Ancak gördüğümüz ışığın frekansı oldukça yüksek, bir saniyede 400 milyon milyon kere yukarı ve aşağı dalgalanıyor, ki bu hareketi bir dalga olarak görmemiz mümkün değil. Ancak rengine bakarak, frekansını söylememiz mümkün. | TED | ولكن تردد الضوء الذي نراه مرتفع جداً، يتحرك صعودا وهبوطاً بسرعة حوالي 400 مليون مليون مرة في الثانية، بحيث لا يمكننا أبدا أن نراه كموجة. ولكن يمكننا معرفة تردده، من خلال النظر في لونه. |
Sadece çevrenize bakarak bunu görebilirsiniz. | TED | فقط من خلال النظر في المنطقة، يمكنك أن ترى ذلك. |
Bunu, birinin sadece gözlerine bakarak mı anlıyorsun? | Open Subtitles | ويمكنك معرفة ذلك من خلال النظر في عيني شخص ما؟ |
İzne bakarak soruşturmanın neresinde olduğumuzu hesaplayabilir. | Open Subtitles | من خلال النظر في المذكّرة يمكنه أن يقيس أين وصلنا في تحقيقنا |
Bunu bana bakarak anlayabilirsiniz. Ben bunun kanıtıyım. | Open Subtitles | يمكنك أن تعرفي ذلك من خلال النظر في وجهي أنا دليل على ذلك |
Bir insanın gözlerine bakarak bir çok şey söylebirsin. | Open Subtitles | يمكنك قول الكثير من خلال النظر في أعين الأشخاص |
Bunların hepsini sadece bana bakarak mı anladınız? | Open Subtitles | هل حصلت على كل ذلك فقط من خلال النظر في وجهي؟ |
İtiraf etmeliyim ki ona bakarak ne söyleyebilirim bilmiyorum. | Open Subtitles | على الرغم من أنني أعترف بأنني لا أعرف ما كنت أعتقد أنني يمكن أن نقول من خلال النظر في وجهه. |
Program yazmayı, başkalarının yazdığı programlara veya dergilerde başkalarının devrelerine bakarak öğrendim. | TED | أتعلمون، عندما تعلمت البرمجة، تعلمت من خلال النظر في السطور البرمجية الخاصة بالآخرين، أو بالنظر لدارات أناس آخرين في المجلات. |
Teleskobun merceğinden bakarak Dünya'nın gerçekliğin değişmez merkezi olmadığını keşfettik. Evrim kuramının merceğinden bakarak uzayzaman ve nesnelerin gerçekliğin doğası olmadığını keşfettik. | TED | بالنظر عبر عدسة التلسكوب اكتشفنا بأن الأرض ليست مركز الكون الثابت ومن خلال النظر في عدسة نظرية التطور إكتشفنا بأن الفضاء الوقت والاشياء ليست طبيعة الحقيقة |
Bence, bu ve diğer Vikipedi haritalarına bakarak, -- insanoğlu tarafından yapılmış en geniş kökten gövdeye yapılar -- insan bilgisinin nasıl çok daha karmaşık ve tıpkı bir ağ gibi birbirine bağlı olduğunu gerçekten anlayabiliriz. | TED | وأعتقد من خلال النظر في هذه الخرائط وغيرها من الموجودة في ويكيبيديا -- أنها كما يُزعم إحدى أكبر البُنى الجذمورية التي سبق أن أنشأها الإنسان -- يمكننا أن نفهم حقا كيف أن المعرفة البشرية أكثر تعقيدا وترابطًا ، تماما كشبكة. |