beş gün içinde yetkililere rapor vereceğiz, gizli şiddet ve bireysellikten tamamen uzaklaşma. | Open Subtitles | خلال خمسة أيام حصلنا على إستسلام للسلطة وعنف لا شعوري وحالة من الإنفصال العاطفي والإجتماعي |
Unutma, beş gün içinde mahkemeye gitmen gerekiyor. | Open Subtitles | لا تنسي خلال خمسة أيام سيكون عليكِ الذهاب للمحكمة |
Bu anne beş gün içinde dört saldırıyı püskürttü. | Open Subtitles | صدّت هذه الأم أربعة هجماتٍ خلال خمسة أيام |
beş gün sonra mahkemeye çıkman gerektiğini unutma. | Open Subtitles | لا تنسي خلال خمسة أيام سيكون عليكِ الذهاب للمحكمة |
Belirtiler baş gösterdikten beş gün sonra hasta ölüyor. | Open Subtitles | ,بعد ظهور الأعراض عادة يموت المرضى خلال خمسة أيام |
Portsmouth'taki ana tersaneden savaş gemisi beş gün içerisinde denize indirilecek, Majesteleri. | Open Subtitles | ستنطلق السفينة الحربية من بورتسموث خلال خمسة أيام يا صاحب السعادة. هنا فى هذا التفويض. |
Seni beş gün içinde salıverecekler ama diğerleri konusunda emin değilim. | Open Subtitles | ,سيطلقوا صراحك خلال خمسة أيام لكن لست متيقن مما سيفعلوه مع الآخرين |
Bu bölümü beş gün içinde yayınlıyoruz. Var mısın yok musun? | Open Subtitles | سنبث الفيديو خلال خمسة أيام هل أنت موافق ام لا؟ |
Ve buranın beş gün içinde boşaltılmasını istiyorum. | Open Subtitles | و أريد هذا المكان خال خلال خمسة أيام |
Temyiz Başvurusu Reddedildi Beş Gün İçinde Asılacak | Open Subtitles | "الأستئناف رفض وستشنق خلال خمسة أيام" |
Onları beş gün içinde bekliyoruz. | Open Subtitles | نتوقعهم خلال خمسة أيام |
Yaklaşık beş gün sonra size ulaşır. | Open Subtitles | سيصلون إليكم خلال خمسة أيام |
beş gün içerisinde The Paradise, tüm mağaza, her bir bölümü toptan büyük bir indirime girecek. | Open Subtitles | في خلال خمسة أيام الفردوس , المتجر بأكمله جميع الأقسام سوف تجتمع سويا في تخفيضات كبرى |
Eğer Güinía de Miranda'yı beş gün içerisinde alamazsanız, bunu biz yaparız. | Open Subtitles | إذا لم تهاجموا (جوينيا دي ميراندا) خلال خمسة أيام سنقوم بالعمل أنفسنا |