"خلال ساعتين" - Traduction Arabe en Turc

    • İki saat içinde
        
    • İki saat sonra
        
    • iki saatte
        
    • Birkaç saate
        
    • birkaç saat içinde
        
    • Birkaç saat sonra
        
    • İki saat içerisinde
        
    • kaç saate
        
    • İki saate kadar
        
    • Önümüzdeki iki saat içerisinde
        
    • iki saat içinde
        
    Bilişim ekibi en fazla iki saat içinde adrese ulaşacağını düşünüyor. Open Subtitles الفريق التقني يعتقد أنه سيحصل على عنوان، خلال ساعتين على الأكثر.
    Çünkü benim araştırmalarıma göre bir otobanın kenarındaki Harry Styles kusma yerinde iki saat içinde bir tapınak yapma becerisine sahipler. TED لأنه وفقاً لبحثي، أنهن قادرات على بناء مزار لتقيوء هاري ستايلز على الطريق السريع خلال ساعتين.
    - Gerçekten mi? - Evet. Uçağımız iki saat sonra kalkacak. Open Subtitles رحلتنا سوف تغادر المطار الدولي خلال ساعتين
    Yani bu işi iki saatte bitirelim ve öğlen yemeğine tamamlansın. Tamam mı? Open Subtitles إذاً، لنسوي كُل شيء خلال ساعتين و يكون قد إنتهى بحلول الغذاء، إتفقنا؟
    - Akıma bakılırsa Birkaç saate orada oluruz Open Subtitles مع تيارين عاليين ينبغى ان تأخذنا الى هناك خلال ساعتين
    birkaç saat içinde sana bilgi verilecek, o zaman benden fazlasını bileceksin. Open Subtitles في خلال ساعتين سيطلقونك ، وستعلم الكثير مما فعلته
    Birkaç saat sonra ün ve servet kapılarını tekrar açacağız. Open Subtitles خلال ساعتين.. سوف تُفتح الأبواب السحرية أمام الثروة والمجد،
    Saat 7: İki saat içinde görüşürüz. Open Subtitles إنها السابعة الآن سوف نعيد في خلال ساعتين
    Yolda anlatırım çünkü iki saat içinde Las Vegas'da olmamız lazım. Open Subtitles سأخبرك فى الطريق , علينا الوصول إلى لاس فيجاس" خلال ساعتين"
    İki saat içinde portatif sinyal çözücü getirecekler. Open Subtitles لديهم محلل اشارة محمول سيحضرونه خلال ساعتين
    Bakın, iki saat içinde hareket ediyoruz. Open Subtitles الآن، أنظروا.. سنبدأ فى المغادره خلال ساعتين
    Oh, bilmiyorum, 28 telefon iki saat içinde çağırır. Open Subtitles أوه ، لا أعلم الإتصالات الـ 28 خلال ساعتين
    Eğer yükleyiciyi bulmazsak, yaklaşık iki saat içinde, beş nükleer reaktör kritik duruma geçecek. Open Subtitles في خلال ساعتين تقريباً، فإن 5 مفاعلات نووية ستكون حالتها بالغة الخطورة إلا إذا عثرنا على الصاعق
    - Yaklaşık iki saat sonra oradayız. - Efendim, silahım yok. Open Subtitles ـ سنكون هناك خلال ساعتين تقريباً ـ لست مسلحاً، سيدي
    Uçağın iki saat sonra kalkıyor. Daha valizin hazır değil. Open Subtitles طائرتك ستقلع خلال ساعتين ولم تحزم أمتعتك بعد
    Bak, iki saat sonra yola çıkacağız neden biraz kestirmiyorsun? Open Subtitles الآن، أنظروا.. سنبدأ فى المغادره خلال ساعتين لماذا لا تحصل على بعض النوم؟
    Acaba iki saatte 150.000 dolar kazanmak ister misin? Open Subtitles كنت أتساءل ما إذا تود أن تجني مئة وخمسون ألف دولار خلال ساعتين
    Birkaç saate otoyola varırsın. Open Subtitles .وعلى الأرجح أنك ستصل إلى الطريق السريع خلال ساعتين
    birkaç saat içinde döneceğim. Bir şey yapmalıyım. Bir şey. Open Subtitles سأعود خلال ساعتين فقط سأفعل شيء ما وأعود
    Eğer kimse ararsa, Birkaç saat sonra geleceğimi söyle. Open Subtitles إذا اتصل أحد، أخبريه أني سأعود خلال ساعتين
    Yaratık taşmezardan kaçtı, Kirensky'e saldırdı, Kirensky iki saat içerisinde öldü. Open Subtitles المخلوق هرب من الساركوفيجس وهاجم كرينسكي مات خلال ساعتين
    Ve, um, haftasonu için gitti. Bir kaç saate dönmüş olur. Open Subtitles ولقد ذهب منذ نهاية الأسبوع ويفترض أن يعود خلال ساعتين
    Ailem iki saate kadar evde olacak, ama bunlar her şeyi alıp götürmüş! Open Subtitles ده مش ممكن أبويا وامي جايين في خلال ساعتين وولاد الوسخة قشطوا البيت
    Bu da demek oluyor ki düşündüğümüzden 200'de 1 daha az iğrençsin. Önümüzdeki iki saat içerisinde bir Çek süper modeli ayartacağım. Open Subtitles ـ هذا يعني أنك اقل تقززاً مما حسبناك ـ أنا سوف أغوي عارضة تشيكية خلال ساعتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus