Sadece bu kadar şeyi Bir ayda nasıl halledeceğiz onu düşünüyorum. | Open Subtitles | أنا أتسآل فقط كيف سننظم كل هذه الأحتفلات خلال شهر واحد |
Bir ayda üç defa, bu çılgınlık. | Open Subtitles | ثلاثة سطو مُسلح خلال شهر واحد يّعد أمراً جنوني. |
Bir ayda toparlayacağız. | Open Subtitles | نريد الانتهاء من هذا خلال شهر واحد. |
Yeterince ünlü olduğumda Bir ay içinde paramı çoğaltabilirim. Ama şimdi önemsiz biriyim. | TED | أعتقدت أنني مشهور بما يكفي للحصول على المال خلال شهر واحد. لكنني شعرت بالتقزم. |
İddiaya girerdim, Bir ay içinde, şöyle olacak, "Pekala, Üniversitede bir oda arkadaşım vardı, ve birbirimize karşı bir şeyler hissediyorduk ama hiç bir şey yapmadık." | Open Subtitles | خلال شهر واحد هو سوف يقول لقد كان معي شريك السكن الجامعي ولقد كان لدينا مشاعر نحو بعضنا البعض لكننا لم نفعل شيئا |
- Bir ay içinde, bir kısa ay... | Open Subtitles | خلال شهر واحد قصير ، ستكونين السيدة " روشستر" .. |
GANGSTERLER DİYARINDAKİ ŞİDDETİN ÜÇÜNCÜ AYI | Open Subtitles | ثالث معركة لعصابات المافيا خلال شهر واحد |
GANGSTERLER DİYARINDAKİ ŞİDDETİN ÜÇÜNCÜ AYI | Open Subtitles | ثالث معركة لعصابات المافيا خلال شهر واحد |
Lütfen. Bir ayda 10 çocuğu Pleuroxis yüzünden kaybediyorum. | Open Subtitles | أرجوك لقد فقدت عشرة أطفال خلال شهر واحد |
Hayır, onu Bir ayda yazdım. | TED | لا, كتبتها خلال شهر واحد. |
Bir ay içinde işler değişmeye başladı. | Open Subtitles | خلال شهر واحد فقط بدأت الأمور تتغير |
Bir ay içinde o Donsai ile olacak. | Open Subtitles | خلال شهر واحد ستكون هذه الفتاة مع "دونساى" |