Mercek Birkaç haftaya görünmez olur. | Open Subtitles | خلال عدة أسابيع ستكون التقنية مخفية في عينك |
Dağınıklığın kusuruna bakmayın. Birkaç haftaya emekliliğime ayrılıyorum. | Open Subtitles | سامحني على الفوضى, أنا على وشك التقاعد خلال عدة أسابيع |
Birkaç haftaya kadar poposunu tamamen kullanabilecek. | Open Subtitles | سيمكنها استخدام مؤخرتها خلال عدة أسابيع |
Personel şefi pozisyonu için birkaç hafta sonra mülakata geleceğim. | Open Subtitles | لدينا مقابلة معدة خلال عدة أسابيع لأجل وظيفة رئيس الموظفين |
Odayı düzenlemeyi biraz erteleyebilir misin? birkaç hafta içinde erkek kardeşim gelecek. | Open Subtitles | تمهل، أيمكنك التوقف عن تحويل الغرفة سيأتي شقيقي لهنا خلال عدة أسابيع |
Sekreteri bir kaç hafta sonra döneceğini söyledi. | Open Subtitles | لقد قال السكرتيترة بأنها سوف تعاود الإنصال خلال عدة أسابيع |
Hastamızın bir kaç hafta içinde ağırlığını taşıyacak konuma gelmesini umuyoruz. | Open Subtitles | على أمل أن يستطيع المريض حمل جسده في خلال عدة أسابيع |
Birkaç haftaya kadar Los Angeles'a gidiyorum. | Open Subtitles | خلال عدة أسابيع سأذهب إلى لوس أنجلوس |
Birkaç haftaya geri dönecektir. | Open Subtitles | حسنا سوف يعود خلال عدة أسابيع |
Basının merakı birkaç hafta içinde dinecektir ama o vakte kadar-- | Open Subtitles | عموما ستنتهى تلك الحمى الإعلامية المصاحبة للأمر خلال عدة أسابيع ولكن إلى ذلك الحين |
birkaç hafta sonra görüşürüz o zaman. | Open Subtitles | أعتقد اني سأراك خلال عدة أسابيع إذن |
birkaç hafta, birkaç gün içinde öleceğim. | Open Subtitles | خلال عدة أسابيع أو عدة أيام |
birkaç hafta, birkaç gün içinde öleceğim. | Open Subtitles | خلال عدة أسابيع أو عدة أيام |
Hastamizin bir kaç hafta içinde agirligini tasiyacak konuma gelmesini umuyoruz. | Open Subtitles | على أمل أن يستطيع المريض حمل جسده في خلال عدة أسابيع |