"خلال هذا الباب" - Traduction Arabe en Turc

    • o kapıdan
        
    • Bu kapıdan
        
    • Şu kapıdan
        
    Hepimiz etrafta takılıp, çalışıyormuş gibi yaptık ve o kapıdan çıkacak bir kişinin bize bir şey söylemesini bekledik. Open Subtitles كم شعرنا بالضعف لذلك كلنا وقفنا، نتظاهر بالعمل وانتظرنا ان ياتي احد ما من خلال هذا الباب ويقول لنا كيف سينتهي هذا
    o kapıdan biri yaklaşırsa onu vur tamam mı? Open Subtitles أي أحد يأتي من خلال هذا الباب إنسفيه , حسنا ؟
    Donna, istesen de istemesen de o kapıdan geçmeni sağlayacaktır. Open Subtitles دونا سوف تتأكد من انك سوف تعبرين من خلال هذا الباب مهما كلف الأمر, سواء شئتى ام أبيتى
    Bu kapıdan her ne girerse girsin seni koruyacağım! Open Subtitles مهما يكن ما سيأتي من خلال هذا الباب سوف أقوم بحمايتكِ
    Bu kapıdan her ne girerse girsin seni koruyacağım! Open Subtitles مهما يكن ما سيأتي من خلال هذا الباب سوف أقوم بحمايتكِ
    Bu kapıdan devam edin, sizi alana götürecek. Open Subtitles من خلال هذا الباب سيأخذنا إلى الممر الرئيسي
    Yanılmıyorsam, onlardan biri her an Şu kapıdan girecektir. Open Subtitles و إذا كنت غير مخطئ فإن أحدهما سوف يدخل من خلال هذا الباب فى أى دقيقة
    Çevirmeli oyuncaklar gibi, paytak paytak gezerdi. Yemin ediyorum bu gece o kapıdan girmesen, kiliseye katılacaktık. Open Subtitles كالدمية اللتى تترنح بفعل الرياح انا اقسمت , انك لو لم تمري من خلال هذا الباب الليلة
    Çünkü beni affetmiş olarak o kapıdan içeri girenin sen olduğunu umuyordum. Open Subtitles لأنني أعتقد أنه ربما تعبرين من خلال هذا الباب وتغفرين لي.
    Arka taraftaki o kapıdan. Onu bul ve dışarıya çıkar. Open Subtitles ثم من خلال هذا الباب في الخلف ابحث عنها و احضرها
    Hey. Biri o kapıdan nasıl geçecek? Open Subtitles كيف سيعبر الأشخاص خلال هذا الباب ؟
    Sen soldan o kapıdan git. Open Subtitles أذهبِ من خلال هذا الباب الأيسر
    o kapıdan geçmek lazım Open Subtitles كنت قد حصلت للحصول من خلال هذا الباب
    Hiç kimse önce Bu kapıdan geçmeden buradan içeri giremez ya da çıkamaz. Open Subtitles ليس مسموحاً لأحدٍ بالخروج أو الدخولِ دون المرور خلال هذا الباب.
    Onu geçtikten sonra, yatak odasına Bu kapıdan girdiler. Open Subtitles تخطاه الفريق ودخلوا غرفة النوم من خلال هذا الباب هنا
    Bu kapıdan giren ilk kişilerin biz olması için dua etsen iyi olur. Open Subtitles تصلي أفضل للشعب التالى التي تأتي من خلال هذا الباب هو لنا.
    Bay Reedburn, akşamları geç saatte Bu kapıdan misafir kabul eder miydi? Open Subtitles هل كان لدى السيد "ريدبورن" عادة استقبال الضيوف في وقت متأخر من الليل ؟ من خلال هذا الباب ؟
    Bu kapıdan ancak koca ölü kıçımı çiğneyerek geçebilirsin. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التى ستمر ...بها من خلال هذا الباب هى على جثتى
    Bu kapıdan. Kafanıza dikkat. Bu taraftan. Open Subtitles من خلال هذا الباب, أخفض رأسك من هنا.
    Tam Şu kapıdan. Kimsenin üstüne basma. Open Subtitles لليمين من خلال هذا الباب واحترس من أن تدوس بقدمك أحد.
    O herif yaşıyorsa, Şu kapıdan girer, eşyalarını toplar ve elveda der. Open Subtitles لو ان هذا الرجُل علي قيد الحياة سوف يدخُل من خلال هذا الباب ليلتقط أشيائة ويقول الي اللقاء
    Adamlarım Rusları alt edecekler ve her dakika, Şu kapıdan bir polis girebilir. Open Subtitles أصدقائى سوف يتولون أمر الروس والآن في أي لحظة ، ورجال شرطة ستأتي من خلال هذا الباب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus