| Ve Amelia Marcus'u uyandırmak için iki gün sonra geldiğinde... yeniden, tek bir topluluk olmak için birleşeceğiz. | Open Subtitles | وعندما تصل اميليا لتوقظ ماركيلوس في خلال يومان علينا مرة ثانية ان نكون يداً واحدة |
| Sevkiyatın yapılıp, müşteriye teslim edilmesinden iki gün sonra gönderildi. | Open Subtitles | خلال يومان وإبان تسليم الشُحنة إلى عملائي |
| İki gün sonra unutulacak bir mevzu. Kafana takma. | Open Subtitles | انه مسألة ستنتهى خلال يومان لا تستائى |
| Baba, katılım payını iki gün içinde ödemem gerekiyor. | Open Subtitles | ابى، يجب ان ادفع رسم الدخولَ خلال يومان. |
| Sindirime güç veren salgıların bulunduğu karaciğer iki gün içinde iki kat büyür. | Open Subtitles | الكـبد والإفـرازات المسئوله عن عملية الهضم يتضاعف حجمها خلال يومان |
| Bize iki gün içinde paralarımızı getirirsen, böylece eve oğluna dönme şansın olur. | Open Subtitles | اجلب لنا المال، خلال يومان وسيتسنى لك العودة إلى البيت إلى أبنّكَ، ورأسُكَ مرتبطٌ بجسدكَ |
| Beck'in hızına göre burayı bulması sadece birkaç gün sürer. | Open Subtitles | بالمعدل الذى يمشى عليه بيك خلال يومان سيجد هذا المكان |
| İki gün sonra tekrar gelmeniz lazım. | Open Subtitles | أنت تحتاج أن تعود خلال يومان |
| İki gün sonra karaya çıkıyoruz. | Open Subtitles | لقد نزلنا لليابسة خلال يومان |
| Ama iki gün sonra gideceğim. | Open Subtitles | لكني سأغادر خلال يومان |
| Karnaval iki gün sonra kapanıyor. | Open Subtitles | الكرنفال سيرحل خلال يومان. |
| İki gün sonra atık sular Ohio'ya götürülecek. | Open Subtitles | (إنصت، خلال يومان مياه الصرف الصحي ستذهب إلى (أهيو |
| Ama adalet yerine, iki gün sonra döneminin biteceğini bilen Glenn Childs- | Open Subtitles | (لكن بدلا عن هذا، (جلين تشايلدز عالما ان فترته كمدعى للولاية ...كانت لتنتهى خلال يومان |
| İki gün içinde hapishane hücresinde olacaksınız. | Open Subtitles | خلال يومان ستكون في الزنزانة |
| - Teftiş, iki gün içinde. | Open Subtitles | المراجعة خلال يومان – |
| Babamız iki gün içinde evleniyor. | Open Subtitles | والدنا سيزوج خلال يومان |
| Dinle ve itaat et. İki gün içinde oturum yapacağız. | Open Subtitles | -سمعًا وطاعة سنأخذ التصويت خلال يومان |
| İki gün içinde idam edilecek. | Open Subtitles | سيقوموا بأعدامه خلال يومان |
| İki gün içinde orada olacağız. | Open Subtitles | سنكون هناك خلال يومان. |
| Hastayı birkaç gün içinde nakil listesine eklememiz gerekecek. | Open Subtitles | علينا ان نضعه على لائحة الزرع خلال يومان |
| birkaç gün içinde dünya genelinde ofis ağı kuracağız. | Open Subtitles | سيتم إطلاق شبكة عالمية من المكاتب خلال يومان فقط |