"خيبات الأمل" - Traduction Arabe en Turc

    • hayal kırıklığı
        
    • Hayal kırıklıkları
        
    • hayal kırıklıklarından
        
    • kırıklıklarını
        
    • hayalkırıklığı
        
    Bu tür bir hayal kırıklığı istemediğim için evleniyorum. Open Subtitles سوف أتزوج لأنني لا أريد هذا النوع من خيبات الأمل
    Evlilik, bir günah yatağı. Bir endişe, hayal kırıklığı, sefalet, çatışma ve nankörlükler silsilesi. Open Subtitles سلسّلة من المخاوف، خيبات الأمل البؤس، الخِلاف و الجحود
    İşle ilgili Hayal kırıklıkları hakkında üzgün hissediyorum, hasar gören ilişkiler hakkında, küresel ısınma hakkında. TED إني أشعر بالحزن تجاه خيبات الأمل في العمل، تجاه العلاقات التي دمرت، تجاه الاحتباس الحراري.
    Efendim, bazen soruşturmalar süresince böyle Hayal kırıklıkları olur. Open Subtitles يا سيدي، هذا في بعض الأحيان خيبات الأمل يحدث أثناء التحقيقات.
    Sen durumu ciddiye almıyorsun çünkü tüm bu hayal kırıklıklarından sonra yine bunları yaşayacak. Open Subtitles حسناً, استمتعي انت بهذا لأنه بعد كل خيبات الأمل التي حظي بها في هذه الشهور الأخيرة
    Hayal kırıklıklarını önceden de biliyordum ama inanmış olmasaydım bu durumda asla böyle bir şeyi teklif etmezdim... Open Subtitles لقد عرفت خيبات الأمل من قبل ولكن لم أكن لأطلب منكِ في وضع لم أكن... لأعتقده ...
    Öğrenmen gerekiyor ki, hayalkırıklığı yetişkin olmanın bir parçasıdır. Open Subtitles عليك بتعلّم أن خيبات الأمل هيّ جزء من عملية البلوغ.
    Birkaç hayal kırıklığı daha yaşadıktan sonra başını omzuma dayayıp ağlayacak. Open Subtitles بعض من خيبات الأمل . وستبكي علي كتفي تذكروا كلماتي
    Sizi derinden sarsan bu hayal kırıklığı için pişmanım. Open Subtitles إذن يؤسفني عميقاً على خيبات الأمل تلك التى هزتكم كثيراً
    Gelişimizin hayal kırıklığı yaratacağını düşünmemek aptallık olurdu, Naip Vekili. Open Subtitles من الحماقة يا نائب وصي العرش ألا نتوقع بعض خيبات الأمل عند وصولنا.
    İkimiz de hayal kırıklığı ile yaşamayı öğrenmek zorundayız sanırım. Open Subtitles لكن أعتقد إنه علينا أن نتعلم أن نعيش مع خيبات الأمل
    Başarılı bir modellik kariyeri bir kaç uzun süreli ilişki Hayal kırıklıkları? Open Subtitles عمل جيد بعض العلاقات طويلة الأمد بعض خيبات الأمل
    Başarısız oluruz, Hayal kırıklıkları ve aksiliklere katlanırız. TED نفشل ونعاني من خيبات الأمل والإخفاقات.
    Hayal kırıklıkları, hayatın sıradan bir parçası oluyor. Open Subtitles خيبات الأمل تصبح جزء من الحياة
    Sporda Hayal kırıklıkları yaşanmışsa aksilikler veya bir maçı durduran yağmur gibi, herhangi bir şey bu şu ana kadarki en kötüsü. Open Subtitles إذا كان هناك أي وقت مضى وقد أي خيبات الأمل في الرياضة ، النكسات أو الأمطار الأيام التي توقفت لعبة الكرة ، أي شيء ، هذا هو أسوأ من كل وقت.
    - Erkekler genelde eder.Hayatın devamlı sunduğu hayal kırıklıklarından biri. Open Subtitles -أأنا بهذا الوضوح؟ أرى أن الرجال عادةً ما يكونون كذلك. إنها أحد خيبات الأمل المستمرة بالحياة.
    Çocuklarımızı hayal kırıklıklarından koruyamayız. Open Subtitles لا يمكننا حماية اطفالنا من خيبات الأمل
    Seni inciten bütün insanları bütün hayal kırıklıklarını. Open Subtitles كل الناس الذين يؤذونِك، كل... خيبات الأمل.
    Biliyorsun, ailede yeterince hayalkırıklığı yaşandı. Open Subtitles كان هناك الكثير من خيبات الأمل في تلك العائلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus