Bu tür bir hayal kırıklığı istemediğim için evleniyorum. | Open Subtitles | سوف أتزوج لأنني لا أريد هذا النوع من خيبات الأمل |
Evlilik, bir günah yatağı. Bir endişe, hayal kırıklığı, sefalet, çatışma ve nankörlükler silsilesi. | Open Subtitles | سلسّلة من المخاوف، خيبات الأمل البؤس، الخِلاف و الجحود |
İşle ilgili Hayal kırıklıkları hakkında üzgün hissediyorum, hasar gören ilişkiler hakkında, küresel ısınma hakkında. | TED | إني أشعر بالحزن تجاه خيبات الأمل في العمل، تجاه العلاقات التي دمرت، تجاه الاحتباس الحراري. |
Efendim, bazen soruşturmalar süresince böyle Hayal kırıklıkları olur. | Open Subtitles | يا سيدي، هذا في بعض الأحيان خيبات الأمل يحدث أثناء التحقيقات. |
Sen durumu ciddiye almıyorsun çünkü tüm bu hayal kırıklıklarından sonra yine bunları yaşayacak. | Open Subtitles | حسناً, استمتعي انت بهذا لأنه بعد كل خيبات الأمل التي حظي بها في هذه الشهور الأخيرة |
Hayal kırıklıklarını önceden de biliyordum ama inanmış olmasaydım bu durumda asla böyle bir şeyi teklif etmezdim... | Open Subtitles | لقد عرفت خيبات الأمل من قبل ولكن لم أكن لأطلب منكِ في وضع لم أكن... لأعتقده ... |
Öğrenmen gerekiyor ki, hayalkırıklığı yetişkin olmanın bir parçasıdır. | Open Subtitles | عليك بتعلّم أن خيبات الأمل هيّ جزء من عملية البلوغ. |
Birkaç hayal kırıklığı daha yaşadıktan sonra başını omzuma dayayıp ağlayacak. | Open Subtitles | بعض من خيبات الأمل . وستبكي علي كتفي تذكروا كلماتي |
Sizi derinden sarsan bu hayal kırıklığı için pişmanım. | Open Subtitles | إذن يؤسفني عميقاً على خيبات الأمل تلك التى هزتكم كثيراً |
Gelişimizin hayal kırıklığı yaratacağını düşünmemek aptallık olurdu, Naip Vekili. | Open Subtitles | من الحماقة يا نائب وصي العرش ألا نتوقع بعض خيبات الأمل عند وصولنا. |
İkimiz de hayal kırıklığı ile yaşamayı öğrenmek zorundayız sanırım. | Open Subtitles | لكن أعتقد إنه علينا أن نتعلم أن نعيش مع خيبات الأمل |
Başarılı bir modellik kariyeri bir kaç uzun süreli ilişki Hayal kırıklıkları? | Open Subtitles | عمل جيد بعض العلاقات طويلة الأمد بعض خيبات الأمل |
Başarısız oluruz, Hayal kırıklıkları ve aksiliklere katlanırız. | TED | نفشل ونعاني من خيبات الأمل والإخفاقات. |
Hayal kırıklıkları, hayatın sıradan bir parçası oluyor. | Open Subtitles | خيبات الأمل تصبح جزء من الحياة |
Sporda Hayal kırıklıkları yaşanmışsa aksilikler veya bir maçı durduran yağmur gibi, herhangi bir şey bu şu ana kadarki en kötüsü. | Open Subtitles | إذا كان هناك أي وقت مضى وقد أي خيبات الأمل في الرياضة ، النكسات أو الأمطار الأيام التي توقفت لعبة الكرة ، أي شيء ، هذا هو أسوأ من كل وقت. |
- Erkekler genelde eder.Hayatın devamlı sunduğu hayal kırıklıklarından biri. | Open Subtitles | -أأنا بهذا الوضوح؟ أرى أن الرجال عادةً ما يكونون كذلك. إنها أحد خيبات الأمل المستمرة بالحياة. |
Çocuklarımızı hayal kırıklıklarından koruyamayız. | Open Subtitles | لا يمكننا حماية اطفالنا من خيبات الأمل |
Seni inciten bütün insanları bütün hayal kırıklıklarını. | Open Subtitles | كل الناس الذين يؤذونِك، كل... خيبات الأمل. |
Biliyorsun, ailede yeterince hayalkırıklığı yaşandı. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من خيبات الأمل في تلك العائلة |