"داخل رأسي" - Traduction Arabe en Turc

    • kafamın içinde
        
    • Kafamda
        
    • Kafamın içine
        
    • Kafamdaki
        
    • Hiç çıkmıyor
        
    • kafamın içinden
        
    • kafama
        
    Benim düşüncelerimi benden önce biliyormuşçasına sanki kafamın içinde bir yerde konuşmadan, bir gün bana ihtiyacı olacağını söyledi. Open Subtitles كأنه كان يعرف ما أفكر به قبلي. كأنه كان داخل رأسي. وأوضح دون أن يتكلّم، أنه سيحتاجني ذات يوم.
    Duydunuz mu ? Jerry Garcia kafamın içinde sanki. Open Subtitles كأن جيري جارسيا داخل رأسي هل أصبت بالجنون؟
    - Niye? - kafamın içinde sanki Jamaikalıymış gibi geldi. Open Subtitles لا أعلم لكن سمعت صوت داخل رأسي يقول لي أن أخبره أنه جاميكي
    Dürüst olmak gerekirse, bilmiyorum. Sadece adeta Kafamda bir ışık çaktı. Open Subtitles بأمانة، لا أَعْرفُ لقد ظهرت فجأه داخل رأسي
    Ne zaman saçıma baksam Kafamın içine girip beyin kıvrımlarıma dokunan doktorları hatırlıyorum. Open Subtitles في كل مرة أنظر إليها أفكر بأؤلائك الأطباء داخل رأسي يلمسون أنسجة دماغي
    Kafamdaki sesler bana ne kadar ezik olduğumu neden kimsenin beni sevmediğini ve bilirsiniz işte, hayatımın son birkaç yılını o karanlık evimde yalnız başıma tek arkadaşlarım olan ve yanlışlıkla yörüngeme giren o 6-7 kediyle birlikte nasıl zavallıca harcadığımı falan söylemeye başladı. Open Subtitles الصوت داخل رأسي بدأ يخبرني كم أنا فاشل ولا أحد سيحبني أبداً و,كيف أنني سأقضي
    kafamın içinde uzunca bir düşünmeden sonra sizlere evimize barış getirdiğiniz için teşekkür etmeye karar verdim. Open Subtitles بعد الأفكار العميقة والكثيرة داخل رأسي قرّرت شكرك لجلب السلام إلى وطننا
    Hayır, bu şizofreni değil doktor. kafamın içinde bir ses var. Open Subtitles لا، ليس فصام بالشخصية إنه فقط صوت داخل رأسي
    Sanki kafamın içinde davul çalıyorlar. Open Subtitles أشعر انهم يقومون بتصوير ذلك البرنامج ستومب داخل رأسي
    Yani kendi kafamın içinde çelişen yargılar vardı. Open Subtitles كما تعلمون, لدي قرارات متضاربة داخل رأسي
    Bazen kendi kafamın içinde olmak o kadar yorucu oluyor ki, ağlamak istiyorum. Open Subtitles أحيانا كوني داخل رأسي مرهق جداً حيث يجعلني أريد البكاء
    Şu surata bak. kafamın içinde 16 yıldır bunu düşünüyordum. Open Subtitles .أنظري إلى هذا الوجه .كنتُ أفكر بهذا الأمر 16 عام، إنه في داخل رأسي
    Bu duyguyu hissettiğim zaman da bunun gerçek olduğunu, sadece kendi kafamın içinde olup biten bir şey olmadığını bilmek isterim. Open Subtitles و عندما يكون لدي ذلك الشعور أريدُ أن أعرفَ بأنه حقيقي و ليس مجرد شيء يحدثُ داخل رأسي فقط
    kafamın içinde bir duvar vardı. Duygularım bedenimden ayrı duruyordu. Open Subtitles كان هناك حائل داخل رأسي يفصل مشاعري عن جسدي.
    "Hayır, hayır. Bu şizofreni değil. Sadece Kafamda dolaşan bir ses bu." Open Subtitles لا، ليس فصام بالشخصية إنه فقط صوت داخل رأسي
    "Farâzi konuşuyorum; eğer bir hikâyenin, bir öykünün parçası olsaydım bu sadece benim Kafamda cereyan etseydi ne yapmamı önerirdiniz?" Open Subtitles فلنفرض جدلاً أنني جزء من قصة قصة محكاة حتى إن كان داخل رأسي فحسب ماذا تقترحين عليَّ؟
    Kendi Kafamda yaşadıklarım dışında hiç gerçek bir ilişkim olmadı. Open Subtitles علكي تتفهمين فأنا لم أكن من قبل في علاقة باستثناء العلاقات التي تدور داخل رأسي
    Hiçbir zaman Kafamın içine kamera koyamadın. Open Subtitles لم تكن لديك كاميرا داخل رأسي أبدا
    Hiçbir zaman Kafamın içine kamera koyamadın. Open Subtitles لم تكن لديك كاميرا داخل رأسي أبدا
    Kafamdaki şarapneller hareket ediyor. Çok fena. Open Subtitles لدي بواقي شظايا داخل رأسي من المحال أن تعملوا عملية
    O kelimeleri ilk gördüğümde sanki onları birisi kafamın içinden alıp oraya yazmış gibiydi. Open Subtitles عندما رأيت هذه الكلمات كانما أحد إنتزعها من داخل رأسي
    Durun bir dakika, kafama kablolar mı sokacaksınız? Open Subtitles الانتظار دقيقة, انتظر . تريد وضع التّلغرافات داخل رأسي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus