"دعما" - Traduction Arabe en Turc

    • destek
        
    • desteğe
        
    • desteği
        
    Francis'i kaybettiğinden beri sana ihtiyacın olduğu anda sana iyi destek verdi. Open Subtitles منذ ان فقدتِ فرانسيس وهي تشكل لكِ دعما عظيما , ساعه احتياجكِ
    Bakalım sana birazda taktik destek bulabilecek miyiz? Open Subtitles دعنا نرى إن كان بإمكننا أن نحضر دعما تكتيكيا أكثر
    Ben DÖA Spencer, 505 Palmetto Caddesi'ne destek istiyorum. Open Subtitles انا العميل الخاص سبنسر ريد أطلب دعما في 505 شارع بالميتو
    desteğe ihtiyacımız olursa, ya da senin ihtiyacın olursa, bir tık uzağındayız. Open Subtitles إن كنت تريدين دعما , أن نحن نحتاج سنكون في الطريق
    Vaka 83 durumu, desteğe ihtiyacımız var. Open Subtitles إشارة نداء 83، نحتاج دعما رجاءا
    desteğe ihtiyacın vardı, ben de sana destek oldum. Open Subtitles احتجت دعما لذا اعطيتك دعما
    En kısa sürede hava desteği göndereceğim. Open Subtitles سارسل دعما جويا اذا واتتني الفرصة سريعا
    Onlar pratik destek talep ederler. TED إنهم يريدون حسب طلبهم، دعما عمليّا.
    Uluslarası finansör kuruluşların bu ülkelere daha fazla yatırım yapıp destek sağlayabilmeleri için esnekliklerinin olması gerektiği çok açık. TED من الواضح أنه على المؤسسات المالية الدولية أن تكون أكثر مرونة لكي تكون قادرة على الاستثمار على نطاق أوسع دعما لهذه البلدان.
    Senin için iş yapacaksam, taktik destek istiyorum. Open Subtitles إن كنت سأعمل لديك أريد دعما تكتيكيا
    Belime destek oluyor. "Erkonomisi" çok uygun. Open Subtitles يؤمن دعما جيدا إنه جيد من جميع النواحي
    Bildiğim kadarıyla, çok destek veren bir ailesi vardı. Open Subtitles . اعرف انه يتلقى دعما كبيرا من عائلته
    Bu, Ferguson’da Michael Brown’un ölümünün ardından oldu. Öğrenciler Siyahi Yaşamlar Önemlidir eylemine destek için yürüyüşe katılmayı planlıyorlardı. TED كان هذا في أعقاب وفاة مايكل براون في فيرغسون، ميسوري، الطلاب يخططون للتظاهر دعما لحركة حياة السود مهمة Black Lives Matter.
    desteğe ihtiyacın vardı, ben de sana destek oldum. Open Subtitles احتجت دعما لذا اعطيتك دعما
    Tekrar ediyorum, desteğe ihtiyacımız var. Open Subtitles أكرر، أطلب دعما فوريا
    Bunu söylemeni umuyordum. Çünkü bu gece biraz desteğe ihtiyacım olacak. Open Subtitles لأنني أحتاج دعما هذه الليلة
    Yükleme alanında desteğe ihtiyacımız var! Open Subtitles , نحتاج دعما في منطقة التحميل
    Aynı kandanız Bart'a karşı aynı karışık duyguları besliyoruz ve annemle olan gençlik savaşımda desteğe ihtiyacım olacağını biliyorsun. Open Subtitles إننا نتقاسم نفس الدماء (نفس المشاعر المختلطة نحو (بارت وكما تعلم سأحتاج دعما في حرب مراهقتي مع أمي
    Daha çok desteğe ihtiyacın var. Open Subtitles تحتاج دعما اكثر
    İstihbarat, ellerinde hava desteği olmadığını söylemişti! Open Subtitles المخابرات قالت انه ليس لديهم دعما جويا
    - Hava desteği ister misin? Open Subtitles هل تريد دعما جوياً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus