"دورة الحياة" - Traduction Arabe en Turc

    • yaşam döngüsü
        
    • Hayatın döngüsü
        
    • hayat döngüsünü
        
    • yaşam döngüsünü
        
    • Yaşam döngüsünün
        
    • Doğanın kanunu
        
    • hayat döngüsünün
        
    • yaşam süresi
        
    yaşam döngüsü böyle, yolun sonuna geldiğinde, bir bakmışsın, bebek maması yeyip bebek bezi kullanıyorsun. Hmm. - Kim arıyor? Open Subtitles إنها دورة الحياة تأكل الطعام المسال في بداية حياتك من هذا ؟
    O ürünün tam yaşam döngüsü analizi ve ekolojik çevreye zarar veren ayak izi ile bunun size ne kadar yakın olduğu, hatta organik olup olmadığı kıyaslanmalı. Open Subtitles ماهيّة الأثر هو تحليل دورة الحياة بأكملها، الأثر البيئي والإحيائي المستنزِف لتلك المادة، بمقدار كم هو متّصل بك.
    Hayatın döngüsü bu. İşe git gel, çalış ve dinlen. Open Subtitles إنها دورة الحياة ، الإنتقال والعمل وإستعمال المخدرات
    hayat döngüsünü daha sonra dinlesek olur mu? Open Subtitles هل يمكنك اعطاؤه درس دورة الحياة فيما بعد؟
    Sonbaharda yapraklarını dökmüş bir ağacın üzüntüsünü anlayabilmek için, baharda yeniden çiçekler açtıran yaşam döngüsünü iyi kavramak gerekir. TED فهم سبب حزن الأشجار التي تفقد أوراقها في الخريف هو محاولة لفهم دورة الحياة التي تعطينا أزهارا في الربيع.
    Yaşam döngüsünün başlangıcı için hazır olun. Üç, iki, bir... Open Subtitles إستعدوا لبدء دورة الحياة ... ثلاثة, إثنان, واحد
    - Kuşları da düşünmek lazım. - Doğanın kanunu bu. Open Subtitles لا أعلم , ولكن الطيور تحتاج للطعام أيضا - دورة الحياة -
    Cenazem, müzik ve dansla hayat döngüsünün kutlanması gibi olacak. Open Subtitles ويجب أن تكون جنازتي مثل احتفال على استمرار دورة الحياة مع الموسيقى والرقص
    yaşam döngüsü. Open Subtitles إنها دورة الحياة وكل هذا
    yaşam döngüsü, sanırsam. Korkmuştu. Open Subtitles دورة الحياة كما أظن ! لقد كانت خائفة
    Biliyorsun, yaşam döngüsü falan işte. Open Subtitles إنها دورة الحياة المعتادة
    Neden derseniz, bir toplayıcının yaşam döngüsü budur! Open Subtitles لأن هذه هي دورة الحياة لأي "جامع"
    Bir evrak çantası ölür, bir çocuk doğar... Hayatın döngüsü. Open Subtitles محفظة نقود تموت ,طفل يولد دورة الحياة
    Bu Hayatın döngüsü. Open Subtitles انها دورة الحياة
    Hayatın döngüsü. Open Subtitles {\pos(190,230)}.إنّها دورة الحياة
    Töreye göre, bir kartal yedi yıllık sadık hizmetinin ardından hayat döngüsünü tamamlaması için doğaya bırakılmalıdır. Open Subtitles تقتضي التقاليد أنّه بعد 7 سنين من الخدمة الوفيّة ينبغي أن يُعاد النسر إلى البريّة ليواصل دورة الحياة.
    12. aşamaya gelirken bunun bir parçası oluyoruz, tekrar hayat döngüsünü tamamlıyoruz, biliyorsunuz, bunu yutma şansımız var -- bizi besliyor ve biz devam ediyoruz ve bu tip şeyler üzerine kafa yorma şansımız oluyor. TED وعندما يصل الى المرحلة ال12 ونحن نتشارك في هذا لكي نكمل دورة الحياة كما تعلمون اننا نهضم هذا الطعام وهو يغذينا .. لكي نستمر بالحياة ولكي نفكر بالقيام باشياء مثل هذه
    Bizlere bahşedilen yaşam döngüsünü tahrip ediyoruz. Open Subtitles اننا ندمر دورة الحياة المتوازنة اللتي منحت لنا
    Çünkü bu, bir Yunan kahramanının ölüm ve yaşam döngüsünü bozabileceğini göstermektedir. Open Subtitles لأن ما حصل هو أن بطل يونانى ذهب وقد أستطاع كسر دورة الحياة والموت
    Yaşam döngüsünün sadece bir parçasıdır. Open Subtitles إنه جزء من دورة الحياة
    Bitkilerin içine girer. Yaşam döngüsünün içine girer. Open Subtitles ...تدخل في النبات تدخل في دورة الحياة
    - Doğanın kanunu bu. Open Subtitles -إنّها دورة الحياة !
    Kayıp da hayat döngüsünün bir parçasıdır. Open Subtitles الفقدان.. جزء من دورة الحياة
    Öncelikle yaşam süresi boyunca CO2 salınımlarına bakarak başlayalım. TED إذاً لنبدأ بالنظر في إنبعاثات ثاني أوكسيد الكربون من دورة الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus