Herhangi bir şekilde kimsenin haberi olmadan altını alsak bile tüyo doğru olsa ve hatta altın alınabilecek durumda olsa bile... | Open Subtitles | حتى لو بطريقة ما تمكنا من الأبحار لاسترداد ذلك الذهب دون علم أحد، حتى لو كانت المعلومات صحيحة والذهب يمكن استرجاعه |
İşte 20 yıl sonra, kocanın haberi olmadan benden para istiyorsun. | Open Subtitles | ها أنتي الآن بعد مضي 20 سنة تطلبين مني المال دون علم زوجك |
Yaptığımız şey dövüşçülerin haberi olmadan, dövüşleri bir şekilde ayarlamak. | Open Subtitles | الذي فعلناه هو تلفيق القتال من دون علم المقاتلين. |
Bazen, bilmesi gereken herşeyi bilmeden davranır. | TED | في بعض الاحيان تتصرف من دون علم كل شيء عليها معرفته |
Annesinin bilgisi dışında mı? | Open Subtitles | دون علم والدته؟ يُمكنني القول أنّ أي أم |
Corby'den habersiz mi gideyim? Entrika. İhanet. | Open Subtitles | أذهب من دون علم "كوربي"؟ التئامر, الخيانه. |
Babanın bilgisi olmadan jeolojik etüd yaptı. | Open Subtitles | لقد قام بمسح جيولوجي دون علم والدك |
Buna ameliyatın yapılacağı yer, ...ve çalışacak kişiler de dahil. Bizim diğer takımı bulmamız ve onları saf dışı bırakmamız gerek. Kimsenin haberi olmadan. | Open Subtitles | علينا أن نجد ذلك الفريق الآخر، و القضاء عليهم، دون علم أيُّ أحد أنّ ذلك حدث. |
Bilek monitörünü bilgisayara bağlıyor böylece karısının haberi olmadan sevgilisiyle takılabiliyor. | Open Subtitles | لقد قام بإختراق متعقب الكاحل، حتى يتكمن من الذهاب إلى صديقته دون علم زوجته. |
Antoine Tyler'ı bu hastaneden hemen çıkarmam gerekiyor. - Kimsenin haberi olmadan yapılmalı. | Open Subtitles | احتاج لأخذ "أنطوان تايلر" من هنا ويجب ان يحدث ذلك دون علم أحد |
Amerika'nın haberi olmadan ailenle görüşebilirsin. | Open Subtitles | سنذهب لمقابلة والديك دون علم الولايات المتحدة سأفكر في ذلك، حسناً؟ |
Ve beni esir alanların haberi olmadan gizlice aldığım virüs birleşimim. | Open Subtitles | وقارورة من مركب الفيروس التي خبئتها دون علم من خطفوني |
O belgeleri ailemin haberi olmadan askere alınmak için kullandım. | Open Subtitles | واستخدمتها لكي أتجند، دون علم عائلتي |
Biz de Phillip Bauer'in haberi olmadan uyduyu çalıştırmaya uğraşıyoruz ama öyle görünüyor ki bütün kaleleri tutmuş. | Open Subtitles | أجل ، لا زلنا نبحث عن قمر صناعي يقوم بالتغطية "دون علم "فيليب باور لكن إلي الآن يبدو أنه يغطي كل قواعده |
Kimse bilmeden bir aileyi hedef almak için de öyle. | Open Subtitles | ووسيلة مثالية لإستهداف عائلة دون علم أي أحد |
Asıl dosyadaki her belgeyi araştır ve o belgenin orada olmadığından emin ol ve bunu da kimse bilmeden yap. | Open Subtitles | إذهبي لكل ملف في الدعاوي الأصلية تأكدي أن هذه الوثيقة ليست موجودة بداخلها وأفعليها من دون علم أحد |
Son üç senedir birlikte olduğun insanla nasıl bir geleceğin olduğunu bilmeden sadece günü yaşamayı mı kastediyorsun? | Open Subtitles | تعنين حياة، يوم بعد يومٍ، دون علم المستقبل الذي ينتظركَ رفقة الشخص الذّي كنتَ معه لثلاث سنين؟ |
Kaptan Bryson'ın anlaşmayı kabul etmesini sağlamak için Bay Scott'ın bilgisi dışında bir plan yaptım. | Open Subtitles | لضمان قبول القبطان (برايسون)، وضعت خطة دون علم سيد (سكوت) |
- Bayan Baines'in bilgisi dışında mı? | Open Subtitles | ـ دون علم السيدة (بينز) ؟ ـ نعم |
- Norma'dan habersiz mi yani? | Open Subtitles | -تقصد دون علم (نورما)؟ -لن تفعل ذلك بنفسها أبداً |
Ayrıca Jeremy'nin bilgisi olmadan seni aramamalıyım. | Open Subtitles | من دون علم ,جيرمي |
Sen de burada Harvey'in arkasından Mike'ı çalmaya çalışıyorsun. | Open Subtitles | و الآن انت هنا تشتم (تحاول ان تجذب (مايك) من دون علم (هارفي |