"دياد" - Traduction Arabe en Turc

    • Dyad
        
    Eğer Sarah'ya yardım etmek istiyorsan, Dyad'de çok özel bir pozisyonda olman gerek. Open Subtitles إذا كنت تريد مساعدة سارة، فستكون في وضع فريد للقيام بذلك هنا في دياد.
    Lütfen Dyad'daki çalışmalarımıza bir göz gezdirin. Open Subtitles من فضلكِ، إلقي نظرة على عملنا في معهد "دياد"
    Dyad Enstitüsü'ndeki çalışmalarımızla ilgileniyor musunuz peki? Open Subtitles هل أعمالنا في معهد "دياد" مألوفة بالنسبة لكِ؟
    Bu kan örnekleri Dyad'e gitmeyecek ve hiç kimseye patentler hakkında öğrendiklerimizi söylemeyeceksin. Open Subtitles تلك العينات لن تذهب إلى "دياد"، ويجب ألا تخبريهم بعلمنا بأمر براءة الاختراع أيضاً.
    Bak Sarah, Delphine beni bu geceki Dyad etkinliği için listeye ekledi. Open Subtitles اسمعي يا (سارة)، (ديلفين) وضعتني على قائمة المدعوين في "دياد" الليلة، حسناً؟
    Dyad'e silahınla girip önüne çıkanı vuracak mısın? - Evet. Open Subtitles -تدخلين "دياد" بسلاح وتطلقي النار على الناس؟
    Bu Dyad'deki etkinlik büyük bir şey, değil mi? Open Subtitles -شكراً مجدداً هذا الأمر الخاص بـ"دياد" يبدو أمراً هاماً، صحيح؟
    Dyad Enstitüsü'nün yöneticisiyim. Tüm Dyad grup şirketleri adına sizleri burada ağırlamak benim için gerçekten bir onur. Open Subtitles مدير مؤسسة "دياد"، وإنه من عظيم سروري أن أرحب بكم نيابة عن كامل مجموعة شركات "دياد"
    Dyad Enstitüsü'nün ana ilkesi 1918 yılından bu yana bellidir. Open Subtitles حجر الأساس... لمؤسسة "دياد" الأصلية وُضِع هنا في عام 1918.
    Dyad'ın aşılar üstüne kurulduğunu biliyor. Open Subtitles وهي تعرف أن دياد بني على اللقاحات.
    Dyad Grup, bu birleşmiş kurullarda yer alan çok önemli adamlara sahip. Open Subtitles مجموعة "دياد" لديها هؤلاء الرجال النافذين في مجالس إدارات العديد من المؤسسات، كما تعرفين.
    Dyad'den biri beni hacklemeye çalıştı. Ben de onu geri hackledim. Open Subtitles شخص ما في "دياد" حاول إختراق حاسبي فرددت بإختراق حواسبهم.
    Birçok çok uluslu şirketle Dyad'e yol gösteriyoruz. Open Subtitles نحن نقود مجموعة "دياد" من خلال عدة شركات متعددة الجنسيات.
    Dyad dişi klonları üretirken ordu da erkekleri üretti. Open Subtitles بينما تولت "دياد" حمل المستسخات الإناث، تولى الجيش حمل الذكور.
    Tedaviyi bulmak demek, Dyad'e krallığın anahtarını vermek demek. Open Subtitles ايجاد علاج يعد بمثابة اعطاء "دياد" مفاتيح المملكة.
    Dyad Grup, bu birleşmiş kurullarda yer alan çok önemli adamlara sahip. Open Subtitles مجموعة "دياد" لديها هؤلاء الرجال النافذين في مجالس إدارات العديد من المؤسسات، كما تعرفين.
    Dyad'den biri beni hacklemeye çalıştı. Ben de onu geri hackledim. Open Subtitles شخص ما في "دياد" حاول إختراق حاسبي فرددت بإختراق حواسبهم.
    Birçok çok uluslu şirketle Dyad'e yol gösteriyoruz. Open Subtitles نحن نقود مجموعة "دياد" من خلال عدة شركات متعددة الجنسيات.
    Dyad dişi klonları üretirken ordu da erkekleri üretti. Open Subtitles بينما تولت "دياد" حمل المستسخات الإناث، تولى الجيش حمل الذكور.
    Dyad Enstitüsü ile ilgili bir şeyler okuyordum ve Dr. Leekie'nin gen aktarımlı organ nakliyle ilgili bir bölümü olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles (لقد أقرأ بعمق عن معهد (دياد وأتعرفي أن د. (ليكي) قام ببناء قسم قسم لزراعة الأعضاء المعدلة وراثياً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus