"ديساي" - Traduction Arabe en Turc

    • Desai
        
    Sharma, Verma, Kapoor, Khanna, Desai, herhangi bir şey. Open Subtitles شارما ، فيرما ، كابور ، خان ، ديساي ، أي شيء
    Desai halasını boğuduğu için beş yıldır tutulduğu ıslahevinden Green Grove Lisesi'ne döndü. Open Subtitles . ديساي عاد الى بلدة غرين قروف هاي من احتجازه في الاحداث
    Sana hatırlatma gereği olmadığından eminim ama en azından olanları bütün hale getirene kadar Danny Desai şu anda akla getirilecek biri değil, o yüzden bu ifadeleri olabildiğince çabuk almalıyız. Open Subtitles انا متأكدة ان ? داعي ان اذكرك لكن داني ديساي
    Eve geliyordum, özellikle ondan uzak durmasını söylememe rağmen Main Street'e kızını bulduğumda iyi arkadaşımız Danny Desai'leydi Open Subtitles كنت اقود الى المنزل عندما صادفت ابنتك في الشارع الرئيسي مع صديقنا العزيز داني ديساي
    Biri de Tara Desai'yleydi. Open Subtitles وهذه الصورة كانت فيها تارا ديساي تارا ديساي : هي عمة داني
    Desai, Stoneheart'ın kontrolünü ele geçirmeye çalışan, kötü niyetli birtakım insanlar için çalışıyor. Open Subtitles ديساي يصول ويجول برقة شركاء عديمي المبادئ والذين بدورهم يحاولون الأستيلاء على "ستونهارت"
    Sonra Bipim Desai isimli bir beyden e-posta aldım. TED ثم تلقيت بريد الكتروني من رجل يدعى "بيبن ديساي"
    Diwal Reshmi ve Samir Desai de geçtiğimiz iki günde ölümcül felçler geçirmiş. Open Subtitles (ديوال ريشمي) و(سمير ديساي) ماتا أيضًا بسبب سكتات دماغية قاتلة في اليومين الماضيين
    Diwal Reshmi ve Samir Desai de geçtiğimiz iki günde ölümcül felçler geçirmiş. Open Subtitles (ديوال ريشمي) و(سمير ديساي) ماتا أيضًا بسبب سكتات دماغية قاتلة في اليومين الماضيين
    - Sanjay Desai bize sağlığınız yerinde olmadığı için sorumluluğu üstlendiğini söylemişti. Open Subtitles -سيمجيّ ديساي" أخبرنا" بأنه سيتعين عليه مزاولةُ مهامك لأنك عاجز.
    Evet, Bay Desai'nin öyle bir şeyden bahsettiğini duymuştum. Open Subtitles أجل، سمعت السيد "ديساي" يتحدث مع شخص حيالها.
    Bay Desai'nin bundan kurtulabileceğini düşündüğüne inanamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع التصديق إن السيد "ديساي" خال أنه سيفلت بفعلته.
    şey... konuştuğumuz gibi, bebekten bahsetmiyorum Bay Desai, ben annelerden bahsediyorum. Open Subtitles كما ناقشنا. أنا لا أقصد الطفل يا سيد "ديساي" أنا أقصد الأُمهات
    Bipin Desai UC Riverside'da teorik fizikçi. nadir şarapların tadımının yapıldığı önde gelen organizatör. Şöyle diyor "Yakında bir şarap tadımı etkinliği düzenliyorum. orada 1947 Beyaz Cheval ikram edeceğiz." TED بيبن ديساي فيزيائي من قسم الفيزياء النظرية في جامعة كاليقورنيا وهو أيضا المنظم البارز لجلسات التذوق لأندر أنواع النبيذ يقول فيه بأنه سينظم جلسة تذوق وسوف يقدمون فيها " شافيل بلانك 47 "
    bir tane de Manmohan Desai açısına koy, işe yarayacaktır. Open Subtitles (ضع كاميرا في زاوية (مانموهان ديساي هذه ستنفع
    Nimesh Desai 25'ten 17. Open Subtitles نيميش ديساي 17 من 25
    Desai'nın Green Grove Lisesi'ne dönüşü tartışmalara mahal verdi. Open Subtitles عودة (ديساي) إلى مدرسة (جرين جروف) الثانوية قوبلت بجدل
    Danny ve iki arkadaşına bakıcılık yapan, halası, Tara Desai'yi boğmak suçuyla hapise atılmıştı. Open Subtitles منذ أن خنق عمته الكاتبة (تارا ديساي) أثناء مجالستها له وإثنين من أصدقاءه
    Desai'yi ikinci sınıf öğrencisi olarak yeniden kabul etmek. Open Subtitles بإعادة قبول (ديساي) كطالب في المرحلة الثانية
    Desai'nin babası olan tanınmış emlakçı Vikram Desai... 5 ay önce şirket yatından sarhoş haldeyken, düşüp öldü. Open Subtitles منذ خمسة أشهر، والد (ديساي) مطور العقارات البارز (فيكرام ديساي) سقط من يخت الشركة اثناء الثمالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus