"دِيرِيك" - Traduction Arabe en Turc

    • Derek
        
    • sen
        
    Derek bu senin, Barbican'da (Londra'da çok ünlü bir konser salonu) Kraliyet Filarmoni Pop orkestrası ile çalarken çekilmiş bir fotoğrafın. TED هذه صورة لك يا دِيرِيك وأنت تعزف بمركز بَارْبِيكَانْ رفقت الأوركيسترا الفيلارمونية الملكية بوبس.
    Aranızda görebilenler kaç tane nota çaldığımı bilecek, ama tabii Derek göremeyecek. TED أنتم كأشخاص قادرين على الرؤية ستعرفون كم من نغمة عزفت، لكن وبالطبع دِيرِيك لا يستطيع.
    Evet. İşte 11 yaşına geldiğinde Derek bunun gibi şeyler çalıyordu. TED أدم: حسنا. وفي سن 11، أصبح دِيرِيك قادرا على عزف مقطوعات مثل هذه.
    Gördüğünüz gibi, Derek, senin beyninde dünyada bulunan tüm eserleri yeniden hesaplayan, kalibre eden inanılmaz bir müzikal bilgisayar var. TED يحتوي دماغك يا دِيرِيك على حاسوب موسيقي مدهش قادر على تقويم وحساب كل المقطوعات بالعالم بشكل فوري.
    Derek: Bir parça seç. Seç, seç. Seçmek ister misin? Adam: Orası çok karanlık, biraz bağırmanız gerekecek. TED دِيرِيك: اختر مقطوعة. اختر، اختر، هل تودون الاختيار؟ أدم: بما أن القاعة مظلمة، سأطلب منكم فقط الكلام بصوت مرتفع.
    Derek: Bir bis için. Adam: Bir bis, evet. TED دِيرِيك: إعادة أخرى. أدم: إعادة أخرى؟ نعم.
    Ama Derek, senin minicik elin ona doğru uzanmış ve hızla vurmuş olmalı, öyle hızlı ki kırılacağını zannetmişler. TED لكن على الأرجح يا دِيرِيك أن يديك الصغيرتين أمسكتا بذلك البيانو وبدأت بالنقر عليه بشدة، بالنقر عليه بشدة حتى اعتقدوا بأنه سيتحطم.
    Derek Paravicini: Çalmayı kendim öğrendim. TED دِيرِيك بافيتشيني: تعلمت العزف لوحدي.
    Derek : O notadan "Flight of the Bumblebee". TED دِيرِيك: "طيران الدبور" على هذه النغمة.
    Derek: Hafıza. Adam: Hafızan inanılmaz, her konserde dinleyicilerden Derek'in çalmaktan hoşlanabileceği bir parça önererek katılmalarını istiyoruz. TED دِيرِيك: الذاكرة. أدم: ذاكرتك مدهشة بالفعل، ففي كل حفل نحييه، نطلب من الجمهور المشاركة، بأن يقترح عزف مقطوعة على دِيرِيك.
    İnsanlar, "Bu korkunç bir cesaret, ya Derek o parçayı bilmiyorsa?" TED ويقول الناس، "بأن دِيرِيك شجاع لأنه ما الذي سيحدث إن لم يكن يعرف المقطوعة؟"
    Derek yakında Los Angeles'a gidiyor, bu bir kilometre taşı olacak, çünkü bu, Derek'le birlikte 100 saati aşan uzun mesafeli uçuşlar yapmış olacağımız anlamına geliyor ki bu epey ilgi çekici, öyle değil mi Derek? TED سيسافر دِيرِيك إلى لوس أنجلوس قريبا، وهذا بمثابة تتويج لدِيرِيك ولي مقابل أكثر من 100 ساعة قضيناها معا خلال رحلاتنا الطويلة، والتي كانت مليئة بالإثارة، أليس كذلك دِيرِيك؟
    Derek: Çok ilginç, Adam evet, uzun mesafeli uçuşlar. TED دِيرِيك: نعم مثيرة جدا، يا أدم.
    Derek: "Chopsticks"i çaldı. Adam: ... ve "Chopsticks"i çaldı. TED دِيرِيك: عزف "شوبستيكس." أدم: عزف "شوبستيكس."
    Adam: Böyle bir şey. Derek: Böyle. TED أدم: بهذا الشكل تقريبا. دِيرِيك: نعم.
    Derek: Birisi böyle "Chopsticks"i çaldı. Adam: Sadece takılıyorum. TED دِيرِيك: أحدهم عزف "شوبستيكس" بهذا الشكل. أدم: أنا أمزح فقط.
    Derek : Onunla doğaçlama yapmıştım, Adam. TED دِيرِيك: لقد ارتجلت فيها يا أدم.
    Adam : İşte Derek, tam bir müzisyen. TED أدم: هذا هو دِيرِيك الموسيقي.
    Muhteşem Art Tatum -- (Amerika'lı ünlü caz piyanisti) Derek: Art Tatum. TED الموسيقار العملاق أَرْ تَاتُومْ -- دِيرِيك: أَرْ تَاتُومْ.
    ve işte Art Tatum'un "Tiger Rag"ine Derek'in yorumu. TED وأترككم مع عزف دِيرِيك لمقطوعة "تايغر راغ" لأَرْ تَاتُومْ.
    Aslında, sen bu parçayı ilk kez bir orkestra ile çaldığında, sen kendi öğrendiğin versiyonu biliyordun sadece ama orkestrada başka bir versiyon vardı, prova ve konserden önce beklediğimiz o iki saat boyunca, Derek o farklı versiyonu dinledi ve çabucak öğrendi ve orkestra ile birlikte çalmayı başardı. TED الحقيقة، أنك يا دِيرِيك، عندما عزفتها مع أوركسترا للمرة الأولى، كنت قد تدربت على النسخة المعروفة، بينما كان لدى الأوركسترا نسخة مختلفة، لدى خلال ساعتي الإنتظار قبل بداية فترة التدريب والحفل، استمع دِيرِيك للنسخة الأخرى وحفظها بسرعة ليتمكن بعدها من عزفها مع الأوركسترا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus