"ذكرياتي" - Traduction Arabe en Turc

    • anılarım
        
    • anılarımı
        
    • hatıralarım
        
    • hatıralarımı
        
    • hafızamı
        
    • hafızam
        
    • anılarımdan
        
    • anılarımın
        
    • hatıralarımdan
        
    • anım
        
    • anılarıma
        
    • hafızamın
        
    • anılar
        
    • anılardan
        
    • hatırladığım
        
    anılarım beni bu diske ulaştırdı ama Adam'ın mesajı hala benden gizleniyordu. Open Subtitles كل ذكرياتي قادتني الى تلك الاسطوانه لاكن رسالة بايلين لازالت ملتصقة بي
    Şimdi sormamız gereken, beynimde anılarım ve fikirlerimle bağlantılı bu sinir hücreleri modellerinin sizin beyninize nasıl aktarılacağıdır. TED علينا الآن أن نسأل كيف يمكن لهذه الأنماط العصبية في دماغي والمرتبطة مع ذكرياتي وأفكاري أن يتم إرسالها إلى أدمغتكم.
    Sanırım son dört yıldır bu üç haftalık seyahate ait anılarımı 25 dakika gibi bir zaman içinde harcadım. TED وعلى الأرجح أنني أستهلكت ذكرياتي لرحلة الثلاث أسابيع تلك، أستطيع القول، لحوالي 25 دقيقة في السنوات الأربع الأخيرة.
    Ama bu akşam seninleyken hatıralarım beni yerle bir etti. Open Subtitles لكن الليلة معك ومع ذكرياتي كل ذلك فتح جروحي القديمة
    Ben hatıralarımı geri kazanmaya çalışıyorum, ki onlara gerçek anılarım olarak bakabileyim. Open Subtitles أنا أريد أن أستعيد ذكرياتي, حتى أستطيع أن أسميها ذكرياتي الحقيقيه
    Sanki biri beynimle oynamış bilirsin, sanki hafızamı silmiş gibi. Open Subtitles حَسناً، مثل شخص ما خرّبَ دماغُي، تَعْرفُ، مَحا ذكرياتي.
    Sonra ben sahip olurum ve hafızam kaybolmaz. Open Subtitles بتلك الطريقة فإن الملكية ستصبح لي، ولن تختفي ذكرياتي
    En eski anılarımdan biri akrabalarımdan birini uyandırmaya çalışmak ve bunu başaramamaktı. TED إحدى ذكرياتي القديمة هي محاولتي إيقاظ أحد أقربائي ولكني لم أستطع ذلك.
    O zamana ait anılarım hep ev ile okul arasındaydı. Open Subtitles ذكرياتي كانت فقط مركزة بين المدرسة و المنزل
    Seni gördüğümde oldukça özgür görünüyordun, bir an kendi genç kızlık anılarım canlandı. Open Subtitles بدوت متحررة عندما رأيتك وكأنني أرى ذكرياتي في الصبى
    Beynimdeki sis, bütün anılarımı tamamen silmeden önce. Open Subtitles مباشرةً قبل الضباب في دماغِي كَنسَت كُلّ ذكرياتي جانباً كليَّاً.
    anılarımı bana karşı kullanıp beni konuşturmak için beynime girebiliyordu. Open Subtitles بَدا كأنه قادرَ على الوُصُول لداخل دماغِي لإسْتِعْمال ذكرياتي الخاصةِ كمرحلة في أي تصاعد لمحادثتنا
    Çocukken ne kadar tatlıydı. Ben sadece anılarımı mahvettiği için üzgünüm. Open Subtitles كم كانت حلوة وهي طفلة ذلك أفسد ذكرياتي وحسب
    Bu eşleştirmeyi de hatıralarım ve fikirlerimle birleşen beyin kalıplarımı sizlerin beynine aktarmak için kullandım. TED واستخدمت هذا الاقتران لنقل أنماط ذهني المرتبطة مع ذكرياتي وأفكاري الى أدمغتكم.
    Elbette istemiyorum! Aptal yosmalarından birinin daha değerli hatıralarımı mahvetmesine izin vermeyeceğim. Open Subtitles لا ، طبعاً لا ، لن أدع أحد فتياتك العشوائيات تفسد ذكرياتي الثمينة
    Yüzümü, hafızamı, geçmişimi değiştirdiler. Open Subtitles تمت خيانتي من اقرب الناس لي تم سرقة وجهي ، ذكرياتي وتاريخي
    Tüm hafızam yerine geldi. Çok güzel oldu değil mi Ron? Open Subtitles أنا فقط إسترجعت كل ذكرياتي أليس ذلك جميلاً رون ؟
    Hangi maskeyi taktığını bulmaya çalışıyorum, rüyalarımdan mı , anılarımdan mı. Open Subtitles أحاول أن أكتشف أي قناع كان يلبسه الشخص الذي في أحلامي أو ذكرياتي
    Sorun sadece, bana anılardan... başka bir miras kalmamış olması ve ben anılarımın gerçek hemen dönerim. Open Subtitles . . حصّة لا شيء سوى ذكرياتي. أنا لا أَعْرفُ حتى إذا ذكرياتي حقيقي.
    Büyükannemi hatırlıyorum ve fark ettim ki bütün yaratıcı içgüdüm aslında çocukluk hatıralarımdan kaynaklı ve büyükannemin derisi üstündeki sanatta. TED وأتذكر جدتي، وأدركت ان أغلب حدسي الإبداعي كان أساسه ذكرياتي وأنا طفل والفن على جلد جدتي.
    Ama teyzeciğime dair en açık, en keskin anım aynı zamanda hayatımın unutulmaz anlarından ilki olacaktı. TED و لكن أشد ذكرياتي وضوحا ودقة بشأن عمتي كانت من أوائل ذكرياتي عن الحياة على الإطلاق.
    Hepsi yalan, eski anılarıma ne zaman kavuşacağım? Open Subtitles إن كان كلّه ذلك كذب، فمتى سأستعيد ذكرياتي القديمة؟
    Peki, hafızamın geri gelmesini istiyorum dersem gelebilir mi? Open Subtitles لكن لو قلت إني أريد أن أستعيد ذكرياتي هل سوف أستعيدها ؟
    Çizgi filmdeki kuş ne zaman omuzuna konacak? - Peki. Demek Daphne ile yaşadığım bazı anılar mükemmel. Open Subtitles حَسَناً، لذا لَرُبَّمَا ذكرياتي دافن مثالية.
    Annemi ne kadar sevsemde... ..hatırladıklarımın çoğu beni korkutan anılardan ibaret. Open Subtitles لأن بقدر حبي لأمي لكن معضم ذكرياتي الأولى تتعلق بكوني خائفة
    Gördüğümü hatırladığım ilk şey, beşiğimin üstünde çerçevelenmiş duran bir posterdi. Open Subtitles وي أولى ذكرياتي المرئية كانت عن هذا اللوحة المعلّقة فوق فراشي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus