"ذلك الجبل" - Traduction Arabe en Turc

    • o dağın
        
    • o dağa
        
    • o dağda
        
    • Şu dağın
        
    • şu dağa
        
    • Şu dağda
        
    • bu dağın
        
    • o dağ
        
    • dağdan
        
    Ne kadar uzun sürerse, o dağın içinde o kadar insanımız ölecek. Open Subtitles كلما طال إنتظارنا , المزيدُ من قومنا يموتون في داخل ذلك الجبل.
    Ama o dağın içinde her ne araştırıyorsanız, uzak uzay ya da her neyse,... ..gerçeği kadar heyecan verici olamaz. Open Subtitles لكن مهما كان الذى أنتى تحلليه فى ذلك الجبل و الفضاء البعيد أو أليس بعيد لا يمكن أن يكون مثير كالشيئ الأصلى
    O yolda yürüdüm o dağa tırmandım ve yıldızlara ulaştım. Open Subtitles أجل لقد مشيت ذلك الطريق السريع تسلقت ذلك الجبل , وصلت إلى النجوم
    Tatlım, o dağda ne yaptığınız umurumda değil. Open Subtitles حبيبتى , انا لا أهتم بما تفعلية فى ذلك الجبل
    Şu dağın tepesinde operasyondalar. Open Subtitles هناك بعض الحركة على بعد 5 أميال من ذلك الجبل
    şu dağa tırmansak, tepelere ulaşsak sonra da karlardan yürürüz, ve nehirden geçmemiz gerekmez. Open Subtitles فوق هذه الحافة إلى ذلك الجبل نتسلق تلك المنحدرات ثم نمشي عبر ذلك الجسر الثلجى ونتفادى النهر جملة
    Şu dağda olmuştu değil mi? Open Subtitles حدث هذا بأعلى ذلك الجبل أليس كذلك؟
    Şu an da bu dağın zirvesine kadar ki yolumuzu açıkca görebiliyoruz. TED نستطيع أن نرى طريقنا الآن واضحًا لقمة ذلك الجبل
    Aradığın kız, o dağın içinde. Open Subtitles إن الفتاة التي تبحث عنها هي بداخل ذلك الجبل
    Vericiyi o dağın zirvesinden ateşlemelisin. Open Subtitles يجب أن تبعث اللاسلكي من على قمة ذلك الجبل.
    o dağın yukarısında ve dürüst olmak gerekirse... Open Subtitles الطريق طويل إلى ذلك الجبل وإذا كنت صريحاً
    Aslında, o dağın üzerinde nehir vahşileşir,muy peligroso... şelaleler, hızlı akıntılar. Open Subtitles فى الواقع، أعلى ذلك الجبل... النهر يصبح ثائراً، محفوف بالمخاطر للغاية... شلالات، منحدرات نهرية.
    Ve dün! o dağa o kadar hızlı nasıl tırmandın? Open Subtitles وبالأمس ، كيف تلقت ذلك الجبل بهذه السرعه ؟
    - o dağa geri dönüyoruz. Open Subtitles والآن سوف نصعد إلى أعلى ذلك الجبل مرة أخرى.
    "Güzel, kontrolu sen al ve o dağa doğru uç." TED و قال، " حسن، خذي دفة القيادة و توجهي نحو ذلك الجبل."
    Hayatımın geri kalanını onunla geçirmem gereken bir adam var o dağda. Open Subtitles ثمة رجلٌ في ذلك الجبل أنوي أن أقضي ما تبقى من حياتي معه
    o dağda saklandın çünkü bir şeyi telafi etmen gerektiğine dair bir hissin vardı. Open Subtitles تعلم أنّك اختبأت في ذلك الجبل لأنّك شعرت بالحاجة لتكفر عن شيء ما.
    Şu dağın oradan geçerek yolu 2 gün kadar kısaltabiliriz. Open Subtitles يمكننا العبور من خلال ذلك الجبل ونختصر يومين.
    35 yıldır işe yürüyerek gelirim ve Şu dağın kesinlikle önceden daha sağda olduğunu söylüyorum. Open Subtitles لقد كنتُ أذهب للعمل طوال الـ35 عام الماضية وأنا أخبرُك أن ذلك الجبل كان تماماً..
    Birin bana onları şu dağa attıklarını söylese... bir yolunu bulur... tepesine çıkardım. Open Subtitles لو كان هناك أحد ما ليخبرني بأنهم قد رموا بالجثث عند قمة ذلك الجبل فانني سأجد طريقة لكي أصل بها الى تلك القمة
    Şu dağda. Open Subtitles ذلك الجبل .
    Bu adam her gün sırasında oturup kusursuz devamlılık belgesi alsaydı bu dağın tepesine çıkabilir miydi? Open Subtitles كان سيصل إلى قمة ذلك الجبل إطلاقا لو جلس في طاولته كل يوم وحسب ليربح شهادات الحضور المثالي؟
    Seni o dağ başından kurtarabiliriz Open Subtitles يمكننا مساعدتك في الذهاب إلى جانب ذلك الجبل.
    Ama gözümü bile zor açarken nasıl dağdan aşağıya ineceğim? Open Subtitles كيف تتوقع منا تسلق ذلك الجبل ؟ على رجلينا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus