"ذلك الحريق" - Traduction Arabe en Turc

    • O yangın
        
    • o yangına
        
    • Bu yangın
        
    • o yangında
        
    • o yangından
        
    • Bu yangında
        
    • yangını olayı
        
    O yangın, evimizin sıcak olduğu tek zamandı, sizi merhametsiz adiler. Open Subtitles ذلك الحريق كانت المرة الوحيدة الذي شعرت فيها بالدفء في البيت أيّها الوغدان القاسيان عليكما أن تشكراني
    Çocukken beni kurtardığın O yangın yüzünden. Open Subtitles لأنك أخرجتني من ذلك الحريق عندمـا كنا صغارًا
    Filtreleri daha iyi kontrol etseydim o yangına engel olabilirdim diye düşünüp duruyorum. Open Subtitles ظللت أفكر ربما كان يمكنني أن أمنع ذلك الحريق لو تفحصت المرشحات جيدا
    Bu yangın hakkında birden çok ihbar aldık. Open Subtitles اعلم اننا استقبلنا بلاغات عديدة تجاة ذلك الحريق
    Annem ve babam o yangında neden öldü anlamıyorum Open Subtitles لن أفهم أبدا لم ترك أبانا وأمنا يموتان فى ذلك الحريق
    Hayatım boyunca beni o yangından çekip kurtardığın için sana bir şeyler borçlu olduğumu hissedip durdum. Open Subtitles أتعلم، على مرّ حياتي، شعرتُ وكأني أدينُ لك بشيء ما لأنكَ أنقذتني من ذلك الحريق
    Bu yangında bir çok şey ters gitti. Open Subtitles كان هناك الكثير من الأخطاء في ذلك الحريق
    Mezuniyet töreninde olanları duydum. Şu garip maden yangını olayı. Open Subtitles سمعت بشأن تخرجك، ذلك الحريق الجوفيّ المروّع.
    "Evet, her şeyi kaybettiğimiz O yangın gerçekten felaketti, TED "صحيح,كان ذلك مُدمراً عندما خسرنا كل شيء في ذلك الحريق,
    O yangın annemi öldürdü. Open Subtitles لقد قتل ذلك الحريق أمّي
    - Eğer O yangın depolama tanklarındaki... - ...havaya sıçrarsa- Open Subtitles ...إذا وصل ذلك الحريق إلى خزانات الهواء
    Müfettişler, o yangına kundaklama demedi. Open Subtitles محققي إحراق ممتلكات عمدا أعطوا ذلك الحريق شهادة على سلامته و صحته يا آرتي
    Ama, o yangına ait anını birinin bloklamaya çalıştığını düşünüyorum. Open Subtitles و لكن أعتقد أن أحد ما قد حاول حجب ذاكرتك حول ذلك الحريق
    -Onlar iyiler. o yangına gitmiyorsun değil mi. Open Subtitles لن تذهب الي ذلك الحريق
    George Ferragamo'yu öldürdüler. Bu yangın kaza değildi. Open Subtitles لقد قتلوا "جورج فيرجامو" ذلك الحريق لم يكن حادث
    Karısı o yangında öldükten sonra burada çok vakit geçirir oldu. Open Subtitles إنّه يأتي إلى هنا كثيراً منذ أن توّفت زوجته في ذلك الحريق
    Söylentiler yanlıştı. Kız o yangında öldü. Open Subtitles الشائعات كانت خاطئة لقد ماتت في ذلك الحريق
    Seni o yangından çıkardıklarında öldüğünü söylemişlerdi. Open Subtitles يا إلهي، أخبرونا أنك قد مُت عندما أخرجوك من ذلك الحريق
    Hayır, Richie beni o yangından kurtardı. Open Subtitles لا، (ريتشي) أنقذني مِن ذلك الحريق
    51 yaşındaki Sedalia sakini Charles Stockton Bu yangında öldü, altı kişi de yaralandı. Open Subtitles "تشارلي ستوكتون) مقيم بـ (سيداليا)) والبالغ من العمر 51 عام" "قُتل في ذلك الحريق الذي أصاب ستّة آخرين"
    Mezuniyet töreninde olanları duydum. Şu garip maden yangını olayı. Open Subtitles سمعت بشأن تخرجك، ذلك الحريق الجوفيّ المروّع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus