"ذلك الحين و" - Traduction Arabe en Turc

    • O zamandan
        
    O zamandan beri, bu papaz evinde sessiz ve mutlu bir hayat yaşadık. Open Subtitles منذ ذلك الحين و عشنا في هدوء و حياة سعيدة في بيت القس
    Mürettebatı inandırdıktan sonra, gemiyi terketti ve ben de O zamandan beri Roberts' im. Open Subtitles بمجرد أن الطاقم صدق فإنه غادر السفينه و منذ ذلك الحين و أنا روبرتس
    O zamandan beri, daha büyük ve karlı işlerle ilgilendim. Open Subtitles منذ ذلك الحين و قد أنتقلت إلى مسائل أكبر و أكثر ربحية
    O zamandan beri, sağ olsun, ne zaman dönsem çöp toplama gölüme bir bürokratı termometre yapıştırırken buluyorum. Open Subtitles , منذ ذلك الحين , و الفضل لي , كل مرة أستدير فيها أجد هناك من يعلن غضبه عليه و يوافقني
    O zamandan beri kemoterapi ve radyasyon tedavisi görüyor. Open Subtitles و منذ ذلك الحين و هي تخضع لعلاج كيميائي و اشعاعي
    O zamandan beri de aklını oynattı gerçek bu. Open Subtitles لقد أصيب بالجنون منذ ذلك الحين, و هذه هي الحقيقة
    O zamandan beri her türlü şey kıyıya vurmaya başladı. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين, و البحر يجلب كل الأنواع من الأشياء على الشاطئ
    O zamandan beri, bir çok aile gelip gitti. Open Subtitles و منذُ ذلك الحين و أنا حظيتُ بكثير من العائلات.
    Kız kapıyı çalmadan içeriye girdi. O zamandan beri bana, 'ufaklık, ufaklık, diyor. Open Subtitles .دخلت بدون أن تطرق .منذ ذلك الحين و هي تزعجني
    O zamandan beri, karanlığa gömüldü. Open Subtitles منذ ذلك الحين و هو يقوم بعمليات غير مشروعة
    O zamandan beri neredeyse sizi unutmuştum ama artık... ne hoşuma giderse yapmakta kararlıyım. Open Subtitles -لقد نسيتك تقريبا منذ ذلك الحين و لكننى الآن مصمم أن أكون بسيطا -و أفعل ما يرضينى
    O zamandan beri batıya doğru gidiyoruz. Open Subtitles منذ ذلك الحين و نحن نسافر غرباً
    İşte O zamandan beri her şey ölmek zorundadır. Open Subtitles و منذ ذلك الحين و كل شيء عليه ان يموت
    Görünüşe göre O zamandan bu zamana... Open Subtitles إذاً يبدو أنه في وقت ما بين ذلك الحين و...
    O zamandan beri, köpekbalıklarını incelerim o yüzden de yarın enstitüye gidip burada hala bir köpekbalığı sorunu yaşadığınızı söyleyeceğim. Open Subtitles مُنذُ ذلك الحين و أنا أَدْرسُ أسماكَ القرش... ولِهذا سَأَذْهبُ إلى المعهد غداً... واخبرُهم بأنّك ما زِلتَ عِنْدَكَ مشكلة قرشِ هنا.
    O zamandan beri Chalkie'yi ben işletiyorum. Open Subtitles و منذ ذلك الحين و أنا أدير قاعة (تشالكي) حسنا ، بماذا يمكنني أن أخدمك؟
    O zamandan beri hep didişiyorlardı. Open Subtitles و منذ ذلك الحين و هم يصارعون
    Ve O zamandan beri yalnızım. Open Subtitles و منذ ذلك الحين و أنا وحيد
    O zamandan beri gerudan korsanları sürekli gelir ve canlarını istediklerini alırlar Open Subtitles منذ ذلك الحين و قراصنه الـ(جارودا) يأتون إلى هنا كل بضعه أقمار ليأخذوا كل ما تهواه قلوبهم
    ...ve O zamandan beri dulum. Dulum. Open Subtitles ‎و منذ ذلك الحين و أنا أرمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus