"ذلك الضوء" - Traduction Arabe en Turc

    • O ışık
        
    • Şu ışığı
        
    • Işık
        
    • bir ışık
        
    • bu ışık
        
    • - Işığı
        
    • ışığın
        
    • Şu ışık
        
    O kornayla O ışık arasında bir korelasyon var mı sizce? Open Subtitles اُنْظُرْ، اتعتقد بوجود أي إرتباط بين ذلك الضوء و هذا البوق؟
    Ve eğer O ışık çok yakınına gelirse karadelik tarafından yutulur. Open Subtitles وإن اقترب ذلك الضوء كثيراً يبتلعه الثقب الأسود
    Çekin Şu ışığı gözümün önünden. Open Subtitles ابعدوا ذلك الضوء اللعين عن وجهي!
    Işık, eğer bedeni emilirse onu unutacağım. Open Subtitles ذلك الضوء, ان امتصه جسمه سوف أنساه. لن يكون قد وجد أصلا.
    Uzun bir tünelin sonunda parlak bir ışık vardı. Open Subtitles كان هناك ذلك الضوء اللامع فى نهاية نفق طويل
    Bir akarsudaki kayanın etrafında suyun eğilmesine benziyor ve tüm bu ışık, gölgeyi yok ediyor. TED وكل ذلك الشعاع يشوه الظل وكل ذلك الضوء يخرب الظل.
    - Işığı görüyor musun? Open Subtitles أترى ذلك الضوء الصغير؟
    Ama sonra, ya O ışık adanın altından geliyorsa diye düşünmeye başladım. Open Subtitles و عندها بدأتُ بالتفكير، ماذا لو كان ذلك الضوء تحت الجزيرة؟
    O ışık Amy'yi geri getirdi, ama Dalekler hiç var olmamışken nasıl bir Dalek'i geri getirebilir? Open Subtitles ذلك الضوء أعاد "آيمي" و قام بشفائها لكن كيف له إعادة ذلك الداليك في حين أن الداليك لم يوجدوا قط
    O ışık, benim için Tanrı idi. Open Subtitles ذلك الضوء, كانَ الرب بالنسبة لي
    Senden ayrılan O ışık mı? Open Subtitles ذلك الضوء الذي تركك؟
    Harris, arabadaki O ışık hâlâ yanıyor. Open Subtitles هاريس"، مازال ذلك الضوء بالسيارة يعمل"
    - Scully, Şu ışığı üstümden çek. - Önce silahını bırak! Open Subtitles - سكولي، يحصل على ذلك الضوء منّي.
    Şu ışığı görüyor musunuz? Open Subtitles هل ترون ذلك الضوء ؟
    Çek Şu ışığı suratımdan. Open Subtitles أبعدي ذلك الضوء عن وجهي الآن!
    Işık azalsa da uçacağım yükseklere... Open Subtitles أنا سوف أذهب أعلى الآن , مع ذلك الضوء الخافت
    Işık saçan cisimler, bu ışıkları toplayan teleskoplar ve o ışığın ne olduğunu anlamanıza yardımcı olan aletler var. TED يجب ان يكون لديك أهداف مُصدِرة للضَّوء يجب أن يكون لديك تليسكوب، لتجميع ذلك الضوء إضافة إلى أدوات التى ستساعدك على فهم ما هو ذلك الضوء؟
    Biliyorum. Ama bu gerçekten önemli. Çok etkileyici bir ışık var... Open Subtitles أعلم ، لكن هذا هام للغاية هناك ذلك الضوء المذهل
    Sonra gökyüzünde bir ışık göründü. Bir sorun var. Open Subtitles و بعد ذلك كان هناك ذلك الضوء فى السماء هناك شئ ما خطأ
    Ama bu ışık 4 yıldan önce yola çıktı. Open Subtitles لكن ذلك الضوء استغرق أربع سنوات ليصل اليك
    Oculus'dan gelen uzun ışık hüzmesi hem güzel, hem de ortadaydı ve ilk defa ışığın tasarlanabileceğini fark ettim. TED عمود الضوء المشع من خلال الأكيلوس كان جميلاً ومحسوساً على حد سواء، وأدركت لأول مرة أنه يمكن تصميم ذلك الضوء.
    Yani Şu ışık, Johnson'ı bir karaltı haline getirmişti. Open Subtitles الذي يَعْني ذلك ذلك الضوء وَضعَه في الصورة الظليةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus