"ذلك بعد الآن" - Traduction Arabe en Turc

    • Artık bunu
        
    • Artık bu
        
    • Artık buna
        
    • bunu artık
        
    • Bunu daha fazla
        
    • artık o
        
    • Artık öyle
        
    • Artık bunları
        
    • Buna daha fazla
        
    • bir daha
        
    • artık kendimi
        
    Benim gibi hissettiğini biliyorum. Artık bunu gizlemene gerek yok. Open Subtitles أعرف بأنك تشعر بأنني كذلك ليس عليك أن تخبئ ذلك بعد الآن
    Siktir, Artık bunu saklamamalıyım. Open Subtitles أتعلم ماذا؟ سحقاً لذلك. لم يكن عليّ إخفاء ذلك بعد الآن.
    CIA Artık bunu yapamaz. Open Subtitles حسناً ، الإستخبارات المركزية لا يمكنها أن تفعل ذلك بعد الآن.
    Artık bu konuda konuşamam. Open Subtitles مع أبي في النادي الريفي لا أستطيع التحدث عن ذلك بعد الآن فهو يجعلني منزعجة جدا
    Artık buna dayanamıyorum, dayanamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع أن أتحمل ذلك بعد الآن.فقط لا أستطيع
    Dinle, bunu artık yapmadığımızı size kaç kere söylemem gerek? Open Subtitles إسمع، كم مرّة يلزم ..أن أخبرك. نحن لا نفعل ذلك بعد الآن.
    Bunu daha fazla yapabileceğime emin değilim. Open Subtitles أنا لا أعلم فحسب إن كنت أريد أن أفعل ذلك بعد الآن
    Ama o olmadan Artık bunu yapabileceğimi sanmıyorum. Open Subtitles لكن من دونها، لا أعتقد أنني أستطيع ذلك بعد الآن
    Ama gizli tutmak onu yok etmek demekse, Artık bunu gizli tutmak istemiyorum. Open Subtitles ولكن إن كان إخفائها سيحطمها إذن لا أريد ذلك بعد الآن
    Senin geçimini sağlıyor, ve Artık bunu başaramadığını düşünürsen, onu terkedeceğinden korkuyor. Open Subtitles لطالما قام بتوفير المعيشة لك و ان ظننت انه لم يعد قادرا على ذلك بعد الآن فهو يخاف ان تهجريه
    Ama Artık bunu yapmamı istemiyorlar. Open Subtitles ولكنهم لا يريدوني بأن أفعل ذلك بعد الآن.
    Artık bunu yapmana gerek yok. Open Subtitles تعلم, بإنه لن يتوجب عليك عمل ذلك بعد الآن.
    Elbette, tüm bu uçuş yasağı ve olanlardan sonra Artık bunu yapamazsınız. Open Subtitles بالطبع ، لا يمكنك أن تفعل ذلك بعد الآن مع الحظر المفروض على طيران جميع..
    Artık bunu umursadıklarından emin değilim. Open Subtitles لست متأكداً إن كانوا سيهتموا بشأن ذلك بعد الآن
    Saldırı falan değildi. Ama eskiden alem yaptığım bir adamla karşılaştım ve Artık bu işleri bıraktığımı söyleyince çıldırdı. Open Subtitles إلتقيتُ مُصادفة برجل اعتدتُ الإحتفال معه، وغضب بعدما أخبرته أنّي لا أريد أن أفعل ذلك بعد الآن.
    Dayanamayacağım artık. Bu yalanı sürdüremeyeceğim. Open Subtitles لا يمكنني احتمال ذلك بعد الآن لقد كنت اعيش كذبه
    Artık buna katlanamıyorum. Bana bir taksi çağırın. Open Subtitles لا أستطيع أن أعمل ذلك بعد الآن, أحضري لي سيارة الأجرة
    Artık Artık buna katlanamıyorum. Open Subtitles أتعلم ماذا ؟ ، لا أستطيع لا أستطيع أن أفعل ذلك بعد الآن
    bunu artık sürdürüp, sürdüremeyeceğimi bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا، أنا لا أعرف إذا كنت أستطيع، إذا أستطيع أن أفعل ذلك بعد الآن
    Başkan'a üzgün olduğumu söyle. Bunu daha fazla yapamam. Open Subtitles اخبر الرئيس بأسفى لا أستطيع فعل ذلك بعد الآن
    Doğrusu, artık o kadar emin değilim. - Regl oldum. Open Subtitles كي كون صريحاً أنا لستُ متأكد من ذلك بعد الآن
    Artık öyle yok, Sandra yalnız kalma konusunda yetersiz olduğunu kanıtladı. Open Subtitles نحن لن نفعل ذلك بعد الآن ، لأن ساندرا أثبت انها
    *Generalleri sadece bela getiriyor. Artık bunları duymak istemiyor. Open Subtitles قادته دائما ما يجلبون المتاعب له وأصبح لا يطيق سماع ذلك بعد الآن
    Bu şehirde bir çok pisliği yutmak zorunda kalırsınız Buna daha fazla dayanamayan birine acımamak zor. Open Subtitles حسنا تعرف, هذه المدينة تجعلك تتحمل الكثير من الهراء ومن الصعب الا تتعاطف مع من لن يتحمل ذلك بعد الآن
    Ve birden, bunu yapan bir makine ortaya çıktı. ve artık bir daha numara ezberlememize gerek kalmadı. TED وفجأة وجدت آلة تفعل ذلك، والآن لا نحتاج أن نتذكر ذلك بعد الآن.
    Seni düşünmeden geçen tek bir günüm bile olmadı ve artık kendimi tutamayacağım. Open Subtitles لم يمر عليّ يوم دون أن أفكر بكِ ولا استطيع أن أخفي ذلك بعد الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus