"ذلك بنفسك" - Traduction Arabe en Turc

    • Bunu kendin
        
    • Bunu kendine
        
    • Kendin de
        
    • - Kendin
        
    • bunu kendi başına
        
    • Kendine bunu
        
    • kendine bunları
        
    • Sen de
        
    • Bunu siz
        
    • Bunu sen
        
    • başına mı
        
    • bunu bizzat
        
    • Bunu tek başına
        
    • Kendi gözlerinle
        
    Pekala, her iki şekilde de ölü sayılırım, dolayısıyla Bunu kendin yap, kancık. Open Subtitles سأموت فى الحالتين، لذا افعل ذلك بنفسك أيها الغبى
    Sorun şu ki Neden Bunu kendin yapmadın? Open Subtitles اذن دعنى اسالك لماذا لا تفعل ذلك بنفسك ؟
    Bunu kendine ve ailene yapma onlar bu lanet işten daha önemliler. Open Subtitles لا تفعل ذلك بنفسك أو عائلتك انهم أكثر أهمية من وظيفة لعينة
    Ama incileri çalacak zamanının olmadığını biliyoruz. Sen Kendin de söyledin. Open Subtitles و لكننا نعرف أنه لم يكن لديها وقت لتأخذ الآلئ لقد قلت ذلك بنفسك
    - Kendin karar veremiyor musun? Open Subtitles ألا تستطعين الحكم على ذلك بنفسك و لكن كيف أستطيع
    - Profesör bunu kendi başına keşfedebilecek kadar zeki olduğuna inandı. Open Subtitles أنك ذكيا كفاية لتكتشف ذلك بنفسك
    Senin er ya da geç geri geleceğini biliyordum. Bunu kendin söylemiştin. Open Subtitles عرفت بأنك ستعود، عاجلاً أم آجلاً لقد قلت ذلك بنفسك
    Kafana koyduğun her şeyi yapabilirsin. Bunu kendin söyledin. Open Subtitles بإمكانكِ فعل مايحلو لك لقد قلتِ ذلك بنفسك
    Eğer Abner ve Louise'i kovmak istiyorsan Bunu kendin yapmak zorunda kalacaksın. Open Subtitles إذا أردتِ طردهما فيجب أن تفعلي ذلك بنفسك
    Ve onu kenara atmadan önce, onu bulmalı ve Bunu kendin öğrenmelisin. Open Subtitles وقبل ان تجعله يموت بداخلك.. عليك بالبحث عنه واعرف ذلك بنفسك
    Libby'ye kap yaptım çünkü sen Bunu kendin yapmayacak kadar bencildin. Open Subtitles لقد أجريت عملية سدادة عنق الرحم لليبي لأنّك كنت أناني جداً ولا تريد فعل ذلك بنفسك.
    Sana bunu Janus projesi yapmadı. Bunu kendine sen yaptın. Open Subtitles مشروع جانوس لم يفعل ذلك بك انت من فعلت ذلك بنفسك
    Bari bu sefer Bunu kendine yapma. - Noel Babaya kurabiye bıraktığın gibi, olmasın da. Open Subtitles لاتفعل ذلك بنفسك,لن يحضر أبيك هذا الأسبوع
    Bunu kendine sakla ve normal davran. Open Subtitles أبقي ذلك بنفسك وحاول التصرف بعفوية
    Ama o büyük bir yetenek. Kendin de milyonlarca kez bunu söyledin. Open Subtitles لكنه موهبة عظمى ، لقد قلت ذلك بنفسك مراراً
    Kendin de söyledin. Herkes bu yüzden sana farklı davranıyor. Open Subtitles قلت ذلك بنفسك.كل شخص يعاملك بطريقة مختلفة لهذا السبب
    - Kendin söyledin. Bekleyemeyiz. Open Subtitles ماذا انت قلت ذلك بنفسك لا نستطيع ان ننتظر
    Ama bunu kendi başına yapmak zorundasın. Open Subtitles ولكن سيكون عليك ان تفعل ذلك بنفسك
    Kendine bunu yapma. Open Subtitles لا تفعلي ذلك بنفسك
    Neden kendine bunları yapıyorsun? Open Subtitles لما تفعل ذلك بنفسك ؟
    Boşanma özel bir meseledir. Bir gün Sen de anlarsın. Open Subtitles الطلاق هو أمر خاص ستعرفي ذلك بنفسك في يوم ما
    Gerçi Bunu siz de biliyorsunuzdur mutlaka, çünkü kesinlikle film yıldızı olmalısınız. Open Subtitles بالطبع، أنت تعرفين ذلك بنفسك لأنك، بالتأكيد، نجم سينمائية.
    Bunu sen seçtin. Diyecek başka söz yok. Open Subtitles لقد أخترت ذلك بنفسك لا يوجد شئ آخر لكى يقال
    Her şeyi kendi başına mı yaptın... yoksa Shaggy de yardım etti mi? Open Subtitles .. أعلمت ذلك بنفسك أم إستعنت بمساعدة أحد , من "شاجى" ؟
    Ayrıca, bunu bizzat senin bildirmemiş olman da durumu hiç iyi göstermiyor. Open Subtitles وبالإضافة إلى ذلك, لا يبدو مقبولًا بأنك لم تبلغي بشأن ذلك بنفسك
    Bunu tek başına yapmaya kalkışma. Çok dikkatli davranmak gerekecek. Open Subtitles لا تحاول أن تفعل ذلك بنفسك سيستغرق الأمر الكثير من الوقت
    Ben çıktıktan sonra, gelip Kendi gözlerinle görebilirsin. Open Subtitles و أدعه ينام و حينها يمكنكِ أن تأتي إلى هنا و تري ذلك بنفسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus