"ذلك جعلني" - Traduction Arabe en Turc

    • bu beni
        
    • sağladı
        
    • bu sayede
        
    Beni epey ağlattı ama bu beni sert biri yaptı. Open Subtitles لو انني افسدت شيئاً ما هو جعلني ابكي كثيراً لكن ذلك جعلني قوياً تعرف ؟
    Belki bu beni büyük, acınası ve sikik bir ezik yapıyor ama bir zamanlar yaşadıklarımızın bir anlamı olduğunun farkına vardım. Open Subtitles لعلّ ذلك جعلني فاشل لعين مثير للشفقة، لكن لابد من لحظة سوف يأخذ كل هذا بعين الحسبان
    Onun haberini duyunca bu beni tetikledi. Open Subtitles ,و لسبب ما ,قادم من الفراغ ,سماع ذلك, جعلني أراها تتألم
    Anlattığı olay, kendimi biraz fazla ciddiye aldığımı fark etmemi sağladı. Open Subtitles لكن ذلك جعلني ادرك اني اخذ نفسي على محمل الجد كثيرا
    Çünkü bu sayede, hissettiğim acı çekip gidiyordu. Open Subtitles لأنّ ذلك جعلني أشـ .. الألم الذي شعرتُ به انسل خارجاً
    Hıı, çığlık atmayı denedim ama bu beni çok heyecanlı gibi gösterirdi. Open Subtitles نعم, حاولت أن أبدو متحمسة,‏ لكن ذلك جعلني متحمسة جداً,‏
    bu beni düşündürdü. Biraz ara vermeliyim. Open Subtitles ذلك جعلني أفكر علي أخذ استراحة
    bu beni suçluymuşum gibi gösterdi. Open Subtitles بدلا من ذلك .. جعلني أبدوا مذنباَ
    bu beni çok kızdırdı ve acı verdi! Open Subtitles و ذلك جعلني غاضبة منها
    bu beni yordu. Open Subtitles ذلك جعلني متعبا.
    Şey, bu beni iyi hissettirdi. Open Subtitles حسنٌ، ذلك جعلني أشعر بتحسّن
    Ve bu beni pek pozitif bir insan yapmadı. Open Subtitles ذلك جعلني أقل تفاؤلاً
    - Sadece bu beni mutlu eder. Open Subtitles -أنا أقول أن ذلك جعلني سعيدة
    Bana hiç inancı yoktu, ama daha sıkı çalışmamı sağladı. Open Subtitles التي لم تثق بي، ولكن ذلك جعلني أعمل بجهد أكبر
    Ama bu benim mücadelemde daha kararlı olmamı sağladı. TED ولكن ذلك جعلني أكثر إصرارًا لمواصلة كفاحي.
    Ve seni düşünmemi sağladı çünkü sen de bana güven veriyorsun. Open Subtitles وبعد ذلك جعلني أفكر فيك لأن هذه هي الطريقة التي كنت قد جعلني أشعر.
    Teşekkür ederim müdür Figgins ama bu sayede bu okulda sadece bir tane tekerlekli sandalye yolu olduğunu fark ettim. Open Subtitles شكرا لك مسؤول فيجنز لكن بالواقع ذلك جعلني ادرك ان هناك فقط مدخل واحد للكراسي المتحركه بالمدرسه
    İyi haber ise, bu sayede haklı olduğunun farkına vardım. Open Subtitles الخبر الجيد هو ذلك جعلني ادرك انك محق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus