"ذلك حتى" - Traduction Arabe en Turc

    • kadar bunu
        
    • bile bunu
        
    • dek
        
    • kadar bu
        
    • için bunu
        
    Zamanı gelene kadar bunu yapmamaya çalışacağım. Open Subtitles أنا أسعى ألا أفعل ذلك حتى يأتى الوقت المناسب
    Sen yakarışlarımı yanıtlayana kadar, bunu başaramam. Open Subtitles لن يمكنني فعل ذلك حتى تستجيبي لدعواتي، وأنتِ تعرفين ذلك
    Kıvama geldiğini anlayana kadar bunu yapın. Open Subtitles . أنت سوف تفعل ذلك حتى تسمع بأنها أصبحت مخموره
    Bütün Gestapo'yu seferber etmem gerekse bile bunu bulacağım. Open Subtitles و لكنني سأتوصل لحقيقة ذلك حتى لو اضطررت أن أضع الجستابو كله في حالة تعبئة
    Sen öldürdün. Hayır, öldürmedi. Sen Peter Pettigrew'u haritada gördüğünü söyleyene dek ben de öyle sanıyordum. Open Subtitles لا لم يمت ,أعتقدت ذلك حتى ذكرت أنك رأيته على الخريطة
    Bilirsin,şu ana kadar bu konuyu hiç düşünmemiştim,ama... belki de sıradan bir insan olmak sadece berbattır. Open Subtitles لم أفكر أبداً في ذلك حتى الآن لكن ربما كونك شخص عادي هو غباء
    Başkanın zor bir karar vermemesi için bunu yaptığını düşünüyoruz. Open Subtitles نعتقد أنه فعل ذلك حتى لا يضطر الرئيس لإتخاذ الخيار الصعب
    30'una basana kadar bunu tekrar et. Open Subtitles والآن فقط كرري ذلك حتى تصبحي بسن الثلاثين
    Ama siz güvende olana kadar bunu yapamam. Open Subtitles ولكن لا يمكنني فعل ذلك حتى أتأكد من سلامتك
    Ama soğuk ve zalim gerçeklikle yüzleşene kadar bunu bilmenin bir yolu yoktur aslında. Open Subtitles لكن ليس هناك طريقة حقيقية لمعرفة ذلك حتى تواجه الأمر واقعيًا
    İyi eğitimli bir casus için parmak izi kopyalamak çocuk oyuncağı ve şimdiye kadar bunu öğrenmemişsen üzerine suç atılmayı hak ediyorsun. Open Subtitles نقل البصمات عبارة عن لعبة أطفال لجاسوس مدرّب جيدا، وإذا لم تعرف ذلك حتى الآن فتستحق أن تلفق لك التهمة
    Pekâlâ, işlemi çocukta uygulayana kadar bunu bilemeyiz. Open Subtitles حسناً، نحن لن نعرف ذلك حتى نجري العملية على الطفل
    Bir şey bilene kadar bunu yaşatmak istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد أن يكون لوضعها من خلال ذلك حتى نعرف شيئا،
    Onunla beraber yolumu kaybettim ve çok geç kalana kadar bunu fark etmedim. Open Subtitles لقد ضيعت طريقي معه أنا لم أرى ذلك حتى وقتٍ متأخر
    İşbirliği yapmış olsam bile, bunu yapamam. Open Subtitles لا أستطيع أن أفعل ذلك حتى لو كان علي دخول السجن
    Her şezlonga bakmamız gerekse bile bunu doğrulayacağız. Open Subtitles حسناً سنتحقق من ذلك حتى لو اضطررنا لقلب كل كرسي
    Merdivenden düşmese bile bunu yapamazdı. Open Subtitles أنه لا يستطيع فعل ذلك حتى قبل ان يقع من السلم
    Hayır, seni on yıllığına hapishaneye yollamayı kabul edene dek alıkoyabilirler. Open Subtitles لا، يمكنهم ذلك حتى أرسلك للسجن لمدة عشر سنوات
    Hayır, seni on yıllığına hapishaneye yollamayı kabul edene dek alıkoyabilirler. Open Subtitles لا، يمكنهم ذلك حتى أرسلك للسجن لمدة عشر سنوات
    Ve sen onu bırakana kadar bu konuda bir şey yapamayacağım. Open Subtitles و .. وأنا لن أكون قادراً على فعل شيء بشأن ذلك حتى تدعها وشأنها
    Ben bile senin cömertliğini fark edene kadar bu durumu yadırgıyordum. Open Subtitles حتى إنني لم أرتاح مع ذلك حتى فكرت كم من الناس ستساعدين
    Başkanın zor bir karar vermemesi için bunu yaptığını düşünüyoruz. Open Subtitles نعتقد أنه فعل ذلك حتى لا يضطر الرئيس لإتخاذ الخيار الصعب
    Parti yapman için bunu uydurduk. Open Subtitles نحن أدلى به للتو ذلك حتى تتمكن يمكن أن يكون حزبكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus