"ذلك عندها" - Traduction Arabe en Turc

    • o zaman
        
    Eğer bunu başarabilirsem, belki o zaman diğerleri de beni affeder. Open Subtitles واذا استطعت ان افعل ذلك عندها ربما الاخيرين سيغفروا لي ايضاً
    Bu yolu yaymak için eğitilmişler o zaman onları zaptetmenin yolunu bulmak zorundasınız Open Subtitles هم مُتَدَرّبون .. للسير في ذلك عندها يجب أن تطبق عليهم الخناق
    Yeteneği, ve bunu anladığınızda, belki o zaman konuşacak bir şeyimiz olacak. Open Subtitles انه موهوب ،وعندما تعرفين ما معنى ذلك عندها ربما سيكون لدينا ما نتحدث بشأنه
    Bir kez onlara ulaştık mı, diğer aşamayı o zaman düşünebiliriz. Open Subtitles ما أن نحقق ذلك , عندها سنفكر بالمرحلة المقبلة
    o zaman onu kullanmalısın. Daha hoş. Open Subtitles أجل، حسناً عليك قول ذلك عندها فذلك أجمل بكثير
    Onlara eşit muamele edeceğiz dedik ve işte o zaman kötü yönlerini su yüzüne çıkarmaya başladılar. Open Subtitles قلنا انه سنتاعمل معهم بالتساوي مع ذلك عندها بدئت المرأه بالتغير واظهار جوانبها السيئه
    Onlara eşit muamele edeceğiz dedik ve işte o zaman kötü yönlerini su yüzüne çıkarmaya başladılar. Open Subtitles قلنا انه سنتاعمل معهم بالتساوي مع ذلك عندها بدئت المرأه بالتغير واظهار جوانبها السيئه
    Eğer bunu yapabilirsek, o zaman tüm hayatımı balık tutarak geçirebilirim, ve artık trafik polisi olmak zorunda kalmam. TED لو إستطعنا عمل ذلك , عندها أستطيع أن أقضي وقتي في الصيد ولا أكون مضطرة لأكون ضابط مرور بعد ذلك .
    o zaman beni tutup mikrofonu buldu. Open Subtitles ذلك عندها امَسكتْني ووَجدتْ الميكروفون.
    Onu sevdiğini o zaman mı anlamıştın? Open Subtitles هل ذلك عندها تعلم أنك قد أحببتها؟
    Insanlar yazdığımı beğenir gibi oldu, bende bir kitap daha yazdım ve ondan sonra bir tane daha.Işte o zaman Hollywood arka kapımı çalmaya başladı. Open Subtitles أثار إعجاب الناس لذا ألفت كتاباً آخر ثم واحداً بعد ذلك عندها جاءت (هوليوود) و دقت على بابي
    ...o zaman doğru kişi olduğunu anlarsın. Open Subtitles ذلك عندها تعرف بأنه صحيح...
    Bunu yaparsak işte o zaman onlar gibi oluruz. Open Subtitles اذا فعلنا ذلك عندها .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus