"ذلك في كل" - Traduction Arabe en Turc

    • her
        
    Belki diğer haftalarda da olacak, ya da her hafta, ya da haftada bir kere, öğleden sonra kimse başkası ile konuşmayacak. TED ربما ذلك في كل أسبوع آخر , أو كل أسبوع , مرة في الأسبوع بعد الظهر لا يمكن لأحد التحدث.
    Ruanda, Afrika'daki en yüksek taşra nüfusuna sahip, bunu ülkedeki her köşe başında görebiliyorsunuz. TED ورواندا هي الأعلى في الكثافة السكانية في الريف في إفريقيا، ورأيت ذلك في كل زاوية تقريبا من البلاد ذهبت إليها.
    her seferinde bu olay başına geliyormuş. Open Subtitles يكونطبيعياللغاية، كان يحدث ذلك في كل مرة
    Biz her Düzen Efendisi yokettiğimizde yenisinin çıkacağını söylerdiniz. Open Subtitles أنت تقول دائما ذلك في كل مرة نوقع أحد حكام النظام
    Eğer her spor müsabakasında bunu yapıyorlarsa, ben de giderim. Open Subtitles إذا كانوا يعملون ذلك في كل الأحداث الرياضية, أنا سأبدأ بالذهاب
    Sonraki 50 yıldaki her uyanık olduğum anı kastetmemiştim. Open Subtitles لم أكن أقصد أن يكون ذلك في كل ثانية للخمسين سنة
    her fırsatta söylüyor. Savaşmak istiyor. Open Subtitles فهو يقول ذلك في كل مؤتمر صحفي إنه يريد القتال
    Eğer her seferinde biri geldiğinde bunu yaparsak, hiçbir işi bitiremeyiz. - Onunla sadece Geçitte buluşacağız. Open Subtitles إذا كنا سنفعل ذلك في كل مرة يأتي أحدهم لزيارتنا فلن ننجح بإتمام أى عمل
    Ama... gerçek şu ki, az önce beni başından savdı ve bunu neredeyse her karşılaşımızda yapıyor. Open Subtitles ولكن .. حسنا ، الحقيقة هي ، إنها تقوم بطردي وهي تفعل ذلك في كل مرة نلتقي.
    Buraya her gelişimde birisi bunu söylüyor. Open Subtitles نعم, أحدهم كان يقول لي ذلك في كل مرة آتي الى هنا
    Boğulmaya karşı bağışıklığım varsa, her yerde geçerli mi? Open Subtitles إذن لو كانت لدي مناعة ضد الغرق أقصد هل ينطبق ذلك في كل مكان ، مثل المحيطات
    Sana konsantre olmayı öğretmek için her taraftan marizlendiğinde ringte sakin olursan hepsi biter. Open Subtitles يجبُ أن تتعلم كيف تركز. عندما تُضرب من كل الجيهات. أنت تفقد هدوئك في الحلبة، ويجبُ أن يكون ذلك في كل الأنحاء.
    Kabloları her bağladığında ya da bağlantıyı kestiğinde tekrar hareket etti. Open Subtitles كان يحدث ذلك في كل مرة يصل الأسلاك أو يفصلها
    Ne zaman bahçevanlıkla ilgili bir laf etsem, her seferinde burada bunu yaptıklarını biliyor muydun? Open Subtitles انهم يفعلون ذلك في كل مرة أتحدث بها عن حديقتي غريب جداً
    Evet ama Tim her gidişinde gelip sizinle kalamam, anlıyor musun? Open Subtitles نعم, لكن انتي تعلمين انني لا استطيع فعل ذلك في كل مرة يغادر فيها تيم هل تعلمي
    Bilmiyorum neden her seferinde böyle olmuyor. Open Subtitles حسناً، لا تسأليني لماذا لا يحدث ذلك في كل مرة
    Bu dövüş sanatının kurallarını iyice öğrenmeliyiz ve her derste onları tekrarlamalıyız, anlaşıldı mı? Open Subtitles علينا أن ندرس جيدا قواعد هذا الفن القتالي ونكرر ذلك في كل دورة، اتفقنا ؟
    Havadan sudan konuşabiliriz... insanlar bunu her zaman yapıyor. Open Subtitles يمكننا ان نجري محاذثة عادية الناس تفعل ذلك في كل الأوقات
    her adımda gelişen altı katmanlı teknoloji harikası güvenliğimiz var. Open Subtitles لدينا ست طبقات من الحماية القصوى و زيادة على ذلك في كل خطوة
    Odaya her girişinde bunu söylemek zorunda mıyım? Open Subtitles هل عليّ حقاً أن أقول ذلك في كل مرة تدخلين فيها الغرفة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus