"ذلك كما" - Traduction Arabe en Turc

    • Bunu
        
    • gibi
        
    • kadar
        
    • şekilde
        
    Ama Bunu oğlun için yapma isteğin beni çok etkiledi. Open Subtitles لكنني أقدر ذلك كما ينبغي كونكِ فعلتِ هذا من أجله
    Bunu iki elimle de yapabilirim, ya da bir elimdeki iki parmağımla da yapabilirim. TED يمكنني فعل ذلك كما أشاء بكلتا يدي ، أو أستطيع أن أفعل ذلك فقط باستعمال إصبعين اثنين من كل يد
    Psikiyatrik zırvalarını sayma bana! Bunları adım gibi biliyorum ben! Open Subtitles كف عن تحليلاتك النفسية الحمقاء أعرف ذلك كما أعرف يدي
    Fiziksel ve inanıyorum ki, duygusal belirtilerin diğer vakalarda olduğu gibi buna götürebilir. Open Subtitles و أعتقد أن لديك أعراضعاطفيةبطبيعتك.. يمكن أكتشاف ذلك كما حدث في حالات مشابهة
    Fakat o işi yapmayı benim kadar istemesinin imkânı yok. Open Subtitles نعم, ولكن لا يمكن أنها تريد ذلك كما أريده أنا
    Şimdiki gibi evlensek de bekleyip her zaman hayalini kurduğun şekilde evlensek de. Open Subtitles أم انتظرنا لفعل ذلك كما أردته دائماً، صحيح؟
    Sanırım Bunu tam yetkiyle söyleyebilecek durumdayım da. Param var. Open Subtitles اعتقد انني الرجل الذي يفعل ذلك كما ترى لدي المال و الملكية
    Sana birşey daha söyleyeceğim- ve Bunu dün gibi hatırlıyorum. Open Subtitles ساقول لك شيئا اخر وانا اتذكر ذلك كما لو انه حدث البارحه
    Üzerime çöken karanlığı ve soğuğu nasıl açıkça hissediyorsam, Bunu da öyle biliyorum. Open Subtitles أنامتأكدمن ذلك . كما أشعر بالظلام والبرودة تحيط بي
    Travis'i asla bulamayacaklar. Bunu biliyoruz, değil mi? Open Subtitles ولن يستطيعوا ايجاد ترافيس ابدا تعلم ذلك كما اعلمه, صحيح؟
    Biri bana Bunu açıklayacak mı... "Altı yaşımdaymışım gibi". Open Subtitles هل من الممكن أن يوضح لي أحدكم ذلك كما لو كنت بعمر الست سنوات
    Peki, sen kendi yolunu çiz fakat ben yine de Bunu bir içkiyle kutlayacağım. Open Subtitles حسنا, فلتفعل ذلك كما تريد و لكن, لا زلت ساحتفل بتاول المشروب
    Karar vermek zor. Sanki üç dilek hakkın varmış gibi. Open Subtitles إنه صعب مع ذلك كما لو تم إعطائنا ثلاث أمنيات
    Aksi takdirde, dediğim gibi aynı nehrin altında aynı çukura düşer. Open Subtitles وغير ذلك, كما قلت سقوط في نفس المستنقع وبجانب نفس النهر
    Yemin etmiş olsaydım şayet bu iş için senin yaptığın gibi. Open Subtitles لو أني أقسمت على فعل ذلك كما أقسمت ان تقتل الملك
    Fermi bu açık mantığı sürdürdü ve bu mantığı perileri çürütmek için kullandı, Sasquatch'ı, Tanrı'yı, aşkın olasılığını -- ve sonra, bildiğiniz gibi, Enrico Fermi yalnız başına yemek yedi. TED اكمل فيرمي بذات المنطق الاعوج لينكر الجنيات الغولة,الاله امكانية الحب بعد ذلك كما تعلمون أكمل انريكو فيرمي طعامه لوحده
    Bu beyaz çizgiyle gösterildiği gibi salgının en yaygın hale ulaşmasından 46 gün önce olmuş. TED و ذلك كما يشير الخط الأبيض حدث ٤٦ يوم قبل قمة الوباء
    senin de gördüğün gibi para ve arsa ben de. Open Subtitles اعتقد أننى الرجل الذى سيفعل ذلك كما ترى ، فلديّ المال والممتلكات
    Bugüne kadar milyonlarca kez olduğu, ve bundan sonra da olacağı gibi. Open Subtitles حدث مليون مرة من قبل وسيحدث بعد ذلك كما اتوقع
    Ben de birkaç kez saklanmak zorunda kaldım, ama hiç biri bu kadar iyi bir yer değildi. Open Subtitles ، كنتُ ثرياً مرتين قبل ذلك كما تعرف ، لكن ليس بهذا الشكل
    Başkasına bu kadar yakışmazdı, ölçüleri tam sana göre. Open Subtitles لن يكون اكثر ملائمة من ذلك, كما لو كان مفصلا لها.
    Ve hayatımdaki pek çok şey gibi, Bunu da nazik ve zarif şekilde yapmayacağım. Open Subtitles , ومثل أغلب الأشياء في حياتي من المحتمل أنني لن أفعل ذلك كما في الماضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus