"ذلك منطقي" - Traduction Arabe en Turc

    • Mantıklı
        
    Her şey Mantıklı geliyordu, çünkü birinci nesil Amerikalı olarak etrafım göçmenlerle çevriliydi. TED كل ذلك منطقي بالنسبة لي، لأنني كأمريكي من الجيل الأول، كنت محاطًا بالمهاجرين.
    Sanırım bu Mantıklı. Open Subtitles أظن أن ذلك منطقي رجل واحد لا يمكنه القيام بهذا، لقد حصل على مساعدة
    Mantıklı, bir çok roman hayatını adi hırsızlıkla kazanıyor. Open Subtitles ذلك منطقي. الكثير من الرومانيين يجنون رزقهم كسارقين بسطاء
    Hatta bir yerde Mantıklı geliyor çünkü ben bu ilişkiye senden iki yıl önce başladım. Open Subtitles في الحقيقة ذلك منطقي فقد خضتُ هذه العلاقة قبلكِ بسنتين
    Kana susamışlık da Mantıklı oluyor, ama cinayetleri tetikleyen ne? Open Subtitles ذلك منطقي من ناحية الشهوة للدم لكن ما الذي أشعل الرغبة بالقتل. ؟
    İkimizin hayatını da mahvedecek nükleer seçenekten çok daha Mantıklı. Open Subtitles ذلك منطقي اكثر من الخيار النووي لتخريب حياتنا انا و انت
    Bu aslında Mantıklı, ki bunu yaptığın diğer şeyler için söylemem. Open Subtitles ذلك منطقي بالحقيقة و هذا لا يمكنني ان أقوله
    Mantıklı. ilk olay yerinden alınmış olan çiçekler, şarap şişesi. Open Subtitles ذلك منطقي,الأزهار المفقودة من أول مسرح جريمة زجاجة النبيذ
    Birkaç yıl önce öldü ama gitmeden önce çalışmalarını benimle paylaştı ve korkutucu olansa hepsinin Mantıklı gelmesi... Open Subtitles ولكن قبل رحيله .أطلعني على عمله والشيئ المخيف هو أن كل ذلك منطقي
    Tabii öyle söyleyince çok Mantıklı oluyor. Open Subtitles ذلك منطقي جدّاً عندما تقول الأمر بهذه الطريقة.
    Mantıklı olmamasına rağmen bazen yüzme havuzuna girdiğimde köpekbalığının beklemesinden korkarım. Open Subtitles وقد لا يكون ذلك منطقي ولكني أحياناً أخاف من وجود قرش ـ بانتظاري في حمام السباحة العمومي ـ لما سيكون هناك قرش بانتظارك؟
    Şimdi sana eve dönmek istediğimi yardım etmek istediğimi söylüyorum ve bu sana Mantıklı gelmiyor. Open Subtitles وأخبرك الآن عن رغبتي بالعودة للمنزل والمساعدة، ولا يبدو ذلك منطقي بالنسبة لك
    - Numunede oje bulduk bu yüzden de oldukça Mantıklı. Open Subtitles ذلك منطقي بناءاً على طلاء الأظافر الذي وجدناه في العينة للتو.
    Gerçekler, sayılar, düzenler. Bana daha Mantıklı görünüyorlar. İnsanlar... Open Subtitles الحقائق ، الأرقام و الأنماط ذلك منطقي لي
    Oh. Evet, bu Mantıklı. Open Subtitles الأمر الذي يخالف القوانين أجل، ذلك منطقي
    - Sütçü de gelmemiş. Geç kaldı. - Gayet Mantıklı. Open Subtitles موزع الحليب لم يأتي بعد، انه متأخر - حسنا، ذلك منطقي -
    Tüm bunların Mantıklı bir açıklaması olması için birisinin son kez zamanda geri gidip zaman kodunu ilk kez Fry'ın kıçına koyması lazım. Open Subtitles لكي يصبح كل ذلك منطقي تماماً يجب على شخصٌ ما أن يقوم برحلة أخيرة لكي يضع الشفرة على مؤخرة (فراي) في المقام الأول
    Mantıklı. Open Subtitles ذلك منطقي جرائم القتل الخطرة سوف
    Çünkü Mantıklı geliyor. Open Subtitles في مجلة كوزموبليتان لأن ذلك منطقي
    Üniversitede olduğuna göre Mantıklı, değil mi? Open Subtitles ذلك منطقي. إنّه يرتد الجامعة، صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus