"ذلك مهما" - Traduction Arabe en Turc

    • olaydı
        
    • Bunu ne
        
    • bu kadar önemli
        
    • Ne olursa olsun
        
    Basit bir olaydı, Mike. Moe bir şey kastetmedi. Open Subtitles لم يكن ذلك مهما يا مايكل مو لم يقصد شيئا بذلك
    Basit bir olaydı, Mike. Moe bir şey kastetmedi. Open Subtitles لم يكن ذلك مهما يا مايكل مو لم يقصد شيئا بذلك
    Basit bir olaydı, Mike. Moe bir şey kastetmedi. Open Subtitles (لم يكن ذلك مهما يا (مايكل مو) لم يقصد شيئا بذلك)
    Bunu ne yapsan da, kimle yatsan da değiştiremezsin. Open Subtitles و لايمكنك تغيير ذلك مهما قمت من أعمال أو مهما كان مَنْ عاشرته
    "Bunu ne pahasına olursun engellemelisin. Open Subtitles عليك منع ذلك مهما كلف من ثمن.
    Yani, evlatlık vermeye karar verdiğim için bu kadar önemli değildi. Open Subtitles أتعرفين، لم يكن ذلك مهما للغاية عندما كنت أعرض الطفل للتبني
    Neden bu kadar önemli olduğunu anlamıyorum ama herkes öyle diyor. Open Subtitles ألا تفهم لماذا كان ذلك مهما ولكن كل شخص قد أخبرني بأنه
    Şunu hiç unutma, her Ne olursa olsun sen herzaman doğru bildiğin şeyi yap. Open Subtitles لا تنسى ذلك مهما حدث يجب عليك دائماً أن تفعل ما تعتقد أنه صحيح
    Bu konudaki duygularım Ne olursa olsun, kararı ben veremem. Open Subtitles لا يمكننى تقرير ذلك مهما يكن شعورى الحقيقى ولكن مثل هذه المسائل هي بالضبط
    "Bunu ne pahasına olursun engellemelisin. Open Subtitles عليك منع ذلك مهما كلف من ثمن.
    Peki, madem bu kadar önemli. Open Subtitles حسنا ان كان ذلك مهما
    Onu bulduğum anda bedeli Ne olursa olsun bunun için ödemeye hazır olman lazım. Open Subtitles وعندما أجد ذلك مهما كلّف عليك أن تدفع قيمته
    Bunu bilmeli ve Ne olursa olsun birbirimizin arkasını kollamalıyız. Open Subtitles علينا بأن نعرِفَ ذلك, مهما يكن، سنحميّ بعضنا البعض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus