"ذو خبرة" - Traduction Arabe en Turc

    • tecrübeli
        
    • deneyimli bir
        
    • tecrübesi olan
        
    • uzmanlığa sahip
        
    • uzman
        
    Buralarda hiç kimse bu tip bir olay konusunda tecrübeli değildir. Open Subtitles لا يوجد أحد هنا ذو خبرة في هذا النوع من الجرائم.
    tecrübeli oyuncularla oyunu oynarsan oyunun kuralları her zaman uygulanır. Open Subtitles حينما نتعامل مع لاعب ذو خبرة دائماً تطلب قوانين اللعبة
    Bu yaşananlardan sonra tecrübeli bir lider arıyorsunuz, değil mi? Open Subtitles فبعد كلّ شيء أنتم بحاجة لقائد ذو خبرة صحيح ؟
    deneyimli bir güvenlik elemanı nasıl olur da suçun işleneceği sırada suçluyu gafil avlayayaım derken kendisi kafasının arkasından darbe almasına izin verir? Open Subtitles كيف رجل أمني ذو خبرة يفاجئ مجرم وسط جريمته ويسمح له بأن يضربه خلف رأسه ؟
    Belki deneyimli bir adamla vakit geçirsem iyi olur. Open Subtitles ربما ينبغي عليّ قضاء بعض الوقت مع رجل ذو خبرة.
    Baharda, savaş tecrübesi olan ve sonsuza dek içimizdeki kafir zalimlerin kökünü kurutup tasfiye edecek yeni bir vali görevlendirmeye söz verdi. Open Subtitles ..ووعدنا بمحافظ جديد في الربيع رجل ذو خبرة في الحرب ليساعدنا علي القضاء علي الوثنين المتوحشين
    Madalyaya layık görülmüş... büyük uzmanlığa sahip bir polis olan Müfettiş Dixon... güvenilir bilgilere ve yetkin dedektif çalışmasına dayanarak... Open Subtitles المحقق "ديكسون"... ضابط شرطة مرموق ذو خبرة كبيرة... اعتمد على معلومات استخباراتية مؤكدة...
    Evet, uzman birinin silahı olay yerinde bırakmasını bekliyorsun. Open Subtitles فهمت, شخص ذو خبرة لاتتوقع منه أن يترك المسدس خلفه
    İlk keşif gezime Pen Hadow adındaki inanılmaz tecrübeli bir delikanlıyla birlikte çıktım. TED لقد كانت أول رحلاتي الاستكشافية مع شخص يدعى بين هادو-- ذو خبرة فذة.
    Çok zengin değilim, ve tecrübeli birine ihtiyacım olacak. Open Subtitles أنا لست شديد الثراء، و سَأَحتاجُ شخص ما ذو خبرة.
    - Amiral, neden gemiye tecrübeli mürettebat yerleştirmiyoruz? Open Subtitles أليس من الأسهل أن تضع طاقم ذو خبرة على المركبة ؟
    Rhea'yı iyi tanırım, tecrübeli ve olgun birini ister. Open Subtitles أنا أعرف ريها إنها تريد شخصا ناضجا ذو خبرة في الحياة
    Bir casus olarak, sadece tecrübeli olan bir ekiple çalışmak istersiniz. Open Subtitles كجاوسوس فأنت تحاول ان تعمل فقط مع فريق ذو خبرة وذلك لأن الذهاب إلى الميدان
    Olimpiyat gibi büyük organizasyonlarda tecrübeli atletler seçilmelidir. Open Subtitles لأجل لعبة كبيرة مثل الألعاب الأولمبيّة، رياضي ذو خبرة يجب أن يشترك.
    Kendi kendinize şöyle dediğinizi biliyorum "Ben deneyimli bir operatörüm. Open Subtitles أعلم أنّكم تقولون في أنفسكم "أنا جندي ذو خبرة,
    Legs'in deneyimli bir mafya doktoru olması büyük şans. Open Subtitles من حسن حظي أن "ذا الساقين" طبيب عصابات ذو خبرة
    Sadece deneyimli bir cerrahla kendimi daha rahat hissederim. Open Subtitles سأشعر براحة أكثر مع جراحّ ذو خبرة
    Gidip cerrahi tecrübesi olan birisini bulmanı istiyorum gemide. Open Subtitles أريد منك أن تجدي أن شخص ذو خبرة بأي نوع من التجارب الجراحية على متن السفينة الآن، إذهبي
    "Mühendislik tecrübesi olan eleman." Open Subtitles وها هو عرض آخر من "يوكون": "مطلوب رجل ذو خبرة هندسية"
    Madalyaya layık görülmüş... büyük uzmanlığa sahip bir polis olan Müfettiş Dixon... güvenilir bilgilere ve yetkin dedektif çalışmasına dayanarak... Open Subtitles المحقق "ديكسون"... ضابط شرطة مرموق ذو خبرة كبيرة... اعتمد على معلومات استخباراتية مؤكدة...
    - Biraz tehlikelidir ama o zamana kadar hepiniz uzman olursunuz. Open Subtitles يحوي بعض الشعر ولكن ستكونون وقتها ذو خبرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus