"رأسهم" - Traduction Arabe en Turc

    • kafalarında
        
    • kafalarını
        
    • kafasının
        
    • Kafalarına
        
    • kafalarının
        
    kafalarında bir kovayla, yeni düz ekran televizyonunun içine girmişler. Open Subtitles يحصلون على دلو على رأسهم و يتجهون باتجاه شاشة التلفاز المسطحة الجديدة
    Çocuklarla ve kafalarında şekerlemelerle olan kısım bu mu? Open Subtitles الجزء الخاص بالاطفال و الخوخ و السكر ؟ تلعب فى رأسهم
    Sabahın 4'ü olduğunda kafalarını tutarsın çünkü minik boyunları çok-- Open Subtitles برابع يوم من ولادتهم، يجب أن تمسكي رأسهم هكذا. لأنرقابهمالصغيرةتكونصعيفة،مثل..
    biz burada kalalım...ve onları aşağıda mahsur bırakalım ...ve yukarı gelirlerse teker teker kafalarını koparalım. Open Subtitles ونتركهم محبوسين بالخارج لما لا نفجر رأسهم واحد تلو الآخر
    Yakalanan birisi olursa kafası lahanayla kaynatılır ve kulak memeleri kafasının etrafında gerdirilir. Open Subtitles أى شخص يقبض عليه سوف توضع رأسه فى الماء المغلى وسوف تمتد أذنهم حول رأسهم
    Kafalarına taşla vurup hafıza kaybına uğramalarını mı umuyorsun? Open Subtitles ستضربهم على رأسهم بحجر أملاً أن يصابوا بفقدان الذاكرة؟
    kafalarının arkasından, insafsız ve duygusuz mermilerle, tıpkı oğlumu öldürdükleri gibi. Open Subtitles بلا رحمةٍ, وبطلقاتٍ خلف رأسهم ,مثل الطريقةِ التي قتلوا بها ابني
    Ömrünün yarısını kafalarında geçirince bunu çok iyi anlıyorsun. Open Subtitles ستقضي نصف عمرك في رأسهم وبعدها سيصبح كل شيء واضحاً
    Duyduğum kadarıyla adamlar buraya ceplerinde altın, kafalarında da sırlarla gelip yükleri hafiflemiş halde geri dönerlermiş. Open Subtitles سمعت أنه يوجد مكان حيث يأتي الرجال ومعهم نقود بجيبوهم، وأسرار في رأسهم ثم يغادرون بدون الاثنين.
    Eğer kafalarında bir kurşunla çölde bulurlarsa onları belki de pek temiz bir yanlış anlama olmaz. Open Subtitles لو عثروا عليهم مقتولين في الصحراء وهنالك رصاصة في رأسهم من الممكن انه ليس التضليل الافضل
    kafalarında hep bunu kuruyorlar. Open Subtitles أنه كل ما يدور فى رأسهم على أية حال
    Onların çoğu da kendilerini kafalarında kurşunla çölde buluyor. Open Subtitles والعديد من هؤلاء الاشخاص,ينتهي بهم المطاف برصاصه في رأسهم "في "موهافي هذه هي كل الحقيقه
    Haberleri bir çayır köpeği ailesiyle sunsaydı, ve ne zaman üzücü bir şeyler söylese, çayır köpekleri endişeli bir şekilde kafalarını kaldırsaydı. Open Subtitles لو قام بعرض الأخبار مع مجموعة من كلاب البراري وعندما يقول شيئاً حزيناً يخفضون رأسهم بحزن
    Onları öldürmenin tek yolu kafalarını kesmek. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لقتلهم هي بواسطة قطع رأسهم.
    Ağaca tırmanmaya başladıklarında, düşüp kafalarını yarmasınlar diye dua ediyoruz. Open Subtitles بداو تسلق الاشجار وبدأتى تدعي ألا يسقطوا ويصيبوا رأسهم
    Sonra da biri kafasının üstüne poşet yerleştirir. Open Subtitles ويجعلون شخصاً يضع كيساً على رأسهم
    Vampirlerin kafasının kopması gerekiyor. Open Subtitles مع مصاصي الدماء يجب أن يتدحرج رأسهم
    Kafalarına şimdi sıksan umrumda olmaz. Open Subtitles انا لا أهتم بهذا, بإمكانك وضع رصاصة فى رأسهم الأن.
    Ben lastiklerine nişan alın dediğimde Kafalarına ateş edin demiş olacağım. Open Subtitles ولذا، عندما أمر، يجب تركزوا على الأطارات ما أقصده هو، يجب أن تركزوا على رأسهم
    Tüyleri daha uzundur ve kafalarının üzerinde şu kırmızı şeyden vardır. Open Subtitles ريش أطول. لديهم ذلك الشئ الأحمر المطاطي الذي ينمو من رأسهم.
    22'lik bir tüfekle kafalarının arkasından yakın mesafeli iki atışla vuruldular. Open Subtitles -حيث أطلق عليهم الرصاص فى فى مؤخرة رأسهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus