"رأيتُكَ" - Traduction Arabe en Turc

    • gördüğümde
        
    • görmüştüm
        
    Seni son gördüğümde on yaşındaydın. Open Subtitles لقد كان عمركَ 10 سنوات لمّا رأيتُكَ آخر مرّة.
    Aman tanrım. Seni en son gördüğümde, anca burama geliyordun. Open Subtitles يا إلهي، المرّة الأخيرة الّتي رأيتُكَ فيها، كنتَ تصل إلى هنا.
    En son sizi gördüğümde böbrek nakli olmuştunuz. Open Subtitles في آخر مرة رأيتُكَ بها ؛ كان لديكَ عملية لزرع الكلى
    Bu halde yaralıyken seni görmüştüm. Open Subtitles رأيتُكَ سابقاً، مصاباً بعيارٍ ناريّ، هكذا تماماً.
    Seni en son Morrisville'deki bağış toplantısında görmüştüm, Open Subtitles آخِر مرة رأيتُكَ فيها كانَت في حفلة التبرعات الكبيرة في (موريسفيل)
    Seni en son gördüğümde bacak kadar çocuktun. Open Subtitles آخر مرّة رأيتُكَ فيها ، كنتَ مجرّد طفل صغير
    Seni gördüğümde, veda etmek için geldiğini düşünmüştüm. Open Subtitles حينما رأيتُكَ ، أنا... ظننتكَ آتى لتقول الوداع.
    Bu yüzden geçen akşam seni gördüğümde konuşmam gerekti. Open Subtitles لهذا وجب عليّ محادثتكَ عندما رأيتُكَ أمس الأوّل، لأنّه...
    Havaalanında seni gördüğümde yani. Open Subtitles في المطارِ، في آخر مرّةٍ رأيتُكَ فيها.
    Mal olduğunu seni ilk gördüğümde anlamıştım ama kadınlar konusunda araba çalmaktan daha beceriksiz olduğunu düşünmemiştim, Kurbağa. Open Subtitles أدركتُ أنّكَ أخرق ساعة رأيتُكَ ولكنّي لم أخلك أسوأ في مواعدة النساء منك في سرقة السيّارات، (تود)
    Marty, seni son gördüğümde şu tatlı küçük kızılla üçlü yapıyorduk. Open Subtitles (مارتي)، آخر مرّة رأيتُكَ فيها كنّا في علاقة ثلاثيّة رفقة تلك الفتاة حمراء الشّعر.
    Seni orada baygın hâlde gördüğümde aramızdakinin berbat bir şekilde bitmesine rağmen benim için çok değerli olduğunu anladım, Dexter. Open Subtitles لأنّه ساعة رأيتُكَ غائبًا عن الوعي، أدركتُ... بأنّه رغم المآل السيّئ، كنتَ المنشود بالنسبة إليّ يا (دكستر)
    Seni orada baygın hâlde gördüğümde aramızdakinin berbat bir şekilde bitmesine rağmen benim için çok değerli olduğunu anladım, Dexter. Open Subtitles لأنّه ساعة رأيتُكَ غائبًا عن الوعي، أدركتُ... بأنّه رغم المآل السيّئ، كنتَ المنشود بالنسبة إليّ يا (دكستر)
    Patrick, Cee Lo için tasarladığın o ceketi gördüğümde seni tanıdığımdan beri ilk kez o kadar tutkulu olduğunu gördüm. Open Subtitles يا (باتريك)، عندما رأيتُ ذلكَ المعطفَ الذي صممتهُ لـ(سي لو) كانتِ المرةَ الأولى منذُ رأيتُكَ التي أعرفُ أنني رأيتُ شغفًا حقيقيًا
    Damon Salvatore. Seni konsey toplantısında görmüştüm. Open Subtitles (دايمُن سلفاتور)، رأيتُكَ في إجتماع المجلس.
    Hemen koridorun aşağısında. İlk kez seni orada görmüştüm. Open Subtitles هناك رأيتُكَ أوّل مرّة
    Seni çarşafa sarılı görmüştüm. Open Subtitles لقد رأيتُكَ تحت الملاءة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus