"رأيك في أن" - Traduction Arabe en Turc

    • nasıl olur
        
    • dersiniz
        
    Dışarıya çıksak kartopu oynasak, kardan melekler yapsak büyülü bir Noel hatırası yaratsak nasıl olur? Open Subtitles حسنا، ما رأيك في أن نذهب للخارج و نتقاذف كرات الثلج ونصنع ملائكة الثلج ونصنع ذكرئ عيد لا تنسى؟
    Sen ve ben en değerli varlıklarımızı yanımıza alıp, güneybatıya doğru bir seyahate çıksak nasıl olur? Open Subtitles ما رأيك في أن نقوم أنا وأنت بأخذ أغلى 3 أشياءٍ لدينا ونهرع بإتجاه الجنوب الغربي
    Bak, sahile gitsek nasıl olur? Open Subtitles انظر ، ما رأيك في أن نذهب معاً إلى الشاطيء ؟
    Biraz anlayışlı olmaya ne dersiniz? Open Subtitles فما رأيك في أن نعطيها فرصتها؟ ندعها تعود لمواصلة عمل
    Bu yüzden size yapabileceğiniz bir iş bulmaya ne dersiniz? Open Subtitles إذن.. ما رأيك في أن نجد لك عملاً يمكنك القيام به؟
    Onu öldürüp yemeye ve arabasını çalmaya ne dersiniz? Open Subtitles مـا رأيك في أن نقتلهـا ونلتهمهـا ونسرق سيـارتهـا ؟
    Bir yerde durup, kardeşini alsak ve burada, arkada biraz eğlensek, nasıl olur? Open Subtitles ما رأيك في أن نتوقف لنقلّ أختك... ونحظى ببعض المرح هنا؟ ...
    - ...bize neler olduğunu anlatsan nasıl olur? Open Subtitles -ما رأيك في وقت مستقطع لتخبرنا بما يجري؟ -ما رأيك في أن تثق بي؟
    Bak, devam eden altı vakam var biri de oyuncak dükkânlarını hedef alan seri kundakçı beni biraz rahat bıraksan nasıl olur? Open Subtitles اسمعي لدي ست قضايا مفتوحة بالإضافة إلى حرائق متعمدة متسلسلة مستهدفة محلات بيع ألعاب الأطفال لذا ما رأيك في أن تتراخي معي قليلا ؟
    Sizin için bulsam nasıl olur? Open Subtitles ما رأيك في أن أجدها لك .. لنقل
    - Devam etsek nasıl olur? - Mola versek de... Open Subtitles -ما رأيك في أن نتابع المسير، مفهوم؟
    Ne dersin, sadece benim ailemi ve senin babanı alıp Vegas'ta yıldırım nikâhı yapsak nasıl olur? Open Subtitles ما رأيك في أن.. أحضر والدايّ وتحضر والدك.. -ونتزوج بالطريقة السريعة في (فيغاس)؟
    Her Walmart'ın 15 kilometre çevresindeki tüm kayıp kişileri arasak nasıl olur? Open Subtitles ما رأيك في أن نتقفى آثار كل مفقود من محيط 10 أميال من كل (وولمارت)؟ [وولمارت:
    Ben bunları Syl'e ulaştırsam nasıl olur? Open Subtitles ما رأيك في أن أسلّمها لـ(سِل)؟
    Bu mavi arkadaşı biraz etraf gezisine götürmeye ne dersiniz? Open Subtitles ما رأيك في أن ناخذ هذا الشاب الأزرق في رحلة ميدانية ؟
    Bayan Parker'ın kontratını satmaya ne dersiniz? Bayan Parker'ın kontratı yoktur. Open Subtitles ما رأيك في أن تبيع عقد الآنسة باركر ؟
    Su tabancasını açmaya ne dersiniz. Open Subtitles ما رأيك في أن نخرج مسدس الماء
    Filmde oynamaya ne dersiniz? Open Subtitles ما رأيك في أن تمثل في الفيلم؟
    Bunu benim için okumaya ne dersiniz? Open Subtitles ما رأيك في أن تقرأ هذا لي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus