"رؤيا" - Traduction Arabe en Turc

    • hayal
        
    • imge
        
    • öngörü
        
    • gördüm
        
    • vizyonu
        
    • imgelem
        
    • rüya
        
    • gördü
        
    • görmüş
        
    • vizyon
        
    • öngörüm
        
    • görüntü
        
    • görüşü
        
    • imgelemler
        
    • görü
        
    Eğer bu gördüğüm yine hayal çıkarsa, sevgili oğlumu yine kaybedeceğim demek. Open Subtitles إن كانت هذه رؤيا من صنع الجزيرة فسوف أخسر ابني الحبيب مرتين
    İmge geçmişe mi geleceğe mi aitti çözemiyorum. Open Subtitles لذلك لا أستطيع تحديد إن كانت رؤيا مستقبلية أو من الماضي
    Hayır, rüyama girdi. Ya da daha uygun bir tabirle, bir öngörü gördüm. Open Subtitles كلا، لقد تجسدت لي في حلم أو بالمعنى الأحرى، في رؤيا
    Ruhumu kurtaracak ya da lanetleyecek... ne bir hayal gördüm ne de bir sır öğrendim. Open Subtitles انا لم أرى رؤيا أخبرتني من هذا الملعون الذي جعلني على ما انا عليه
    Yoksa onların hükümetleri yanında bizimkine geleceğin vizyonu derdin. Open Subtitles لا بالطبع لا انت تقلق فقط عن الاخرين هل لهم رؤيا منطقية عن المستقبل
    Hayır! Dövüşmek yok. İmgelem gördüm. Open Subtitles لا , لا قتال لقد جاءتنى رؤيا , لا يمكنه أن يقاتل
    Hayır, ben rüya değilim her ne kadar bana güzellik görüntüsü dense de. Open Subtitles انا لست حلم علي الرغم من انة قيل لي انني رؤيا عن الحسن
    Bir tanem ileriyi mi gördü? Open Subtitles هل حيواني الأليف لديه رؤيا ؟
    Uçağa binerlerken bir çocuk, uçağın patlayacağını görmüş. Open Subtitles و عندما كان يصعدون على متن الطائرة رأى ولد رؤيا بأن الطائرة سوف تنفجر
    İşte bizim büyük kazancımız, skorumuz... yatırımlarla birlikte bize vizyon ve güvenilirlik sağladı. Open Subtitles ان فوزنا ونجاحنا الكبير والذي اعطانا رؤيا واضحة ومصداقية لدى المستثمرين
    Bunu yapma. Bir öngörüm var. Barış öngörüm. Open Subtitles لقد جاءت إلىّ رؤيا رؤيا عن السلام
    Al sana görüntü. Adamlarım yeni buldu. Open Subtitles هاك رؤيا من أجلك، حصل عليه عميلان تابعان لي للتوّ
    Ruhumu kurtaracak ya da lanetleyecek... ne bir hayal gördüm ne de bir sır öğrendim. Open Subtitles انا لم أرى رؤيا أخبرتني من هذا الملعون الذي جعلني على ما انا عليه
    İkincisi, istediğim zaman imge göremiyorum. Open Subtitles وثانياً، لا يمكنني الحصول على رؤيا بالوقت الذي أريده
    Nathan, sisin dışındayken ben bir öngörü gördüm. Open Subtitles نايثن , عندما كنت خارج الحاجز , رأيت رؤيا
    Yeni ve canlı öznel konular, şirketin vizyonu olamazlar. Open Subtitles علي أن أضع هذا الكلام على قميص الحداثة والحيوية أمر ذاتي وليس رؤيا لشركة ما
    Kitaba dokunduğumda kendimi başka bir imgelem içinde buldum. Open Subtitles عندما لمست الكتاب وجدت نفسي في رؤيا أخرى
    Uyumak için biryere yattım. Uyumaya başlarbaşlamaz, bir rüya gördüm. Sırtında çok ağıryükü olan, ve kitap okuyan biradam gördüm. Open Subtitles استليقت في مكان لكي أنام وبينما أنام رأيت رؤيا رأيت رجلاً وعلى ظهره حمل عظيم ثقيل ويقرأ كتاباً
    Uzun bir hikaye gibi. Yardımcın, benimle ilgili bir imgelem gördü diye Sunnydale'e mi geldin? Open Subtitles رفيقك جاءته رؤيا و بعدها أتيت ل (سانى دال)؟
    Politik bir görüşü yoktur dini inançları ya da kültürel bağı yoktur. Open Subtitles ليس لديه أي رؤيا سياسية او أي معتقدات دينية، أو ثقافة ليتمسك بها
    - Cızırtılı ve kokulu imgelemler bitsin! Open Subtitles -كفانا رؤيا من ذوات الروائح ! -ها نحن ذا
    Bana verdiğin görü büyüsünde uzmanlaştım. Open Subtitles لقد اتقنت رؤيا التعويذة التي أعطيتني إياها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus