"رائع و" - Traduction Arabe en Turc

    • harika ve
        
    • güzel ve
        
    • hoş ve
        
    • mükemmel
        
    • ve harika
        
    • Harika bir
        
    • muhteşem
        
    • hem de berbat
        
    dedim. Her neyse, yani sizler bu gösteriyi izleyebiliyorsunuz, çünkü o harika, ve onun ismi Mark. TED على كل حال، أنتي هنا لمعاملة، لانه رائع, و اسمه مارك
    Bu bir spor tabiri. Araştırdım. Nasıl böyle harika ve aklı başında olabiliyorsun? Open Subtitles تلك مصطلحات رياضية بحثت عنها كيف يمكنك أن تكون رائع و حساس؟
    Yani yetenekli, güzel ve esprili, nefis yemekler pişiren... harika dans eden biri... ve böyle olmak için bir erkeğe ihtiyacı olmayan biri. Open Subtitles هذه الأم الموهوبة و الجميلة و المرحة و طبخها رائع و رقصها رائع و لا تحتاج رجلاً من أجل هذه الأشياء
    Burası hoş ve sıcak bir yerdir. Özellikle de geceleri. Open Subtitles . هذا مكان رائع و دافئ ، خصوصاً في الليل
    Fakat aynı zamanda, bilincin veya kendi bilincimizin, düşündüğümüz gibi mükemmel olmadığını da size göstermeye çalışacağım. TED لكن سوف أحاول أيضا أن أريكم أن الإدراك ليس تماما مثل الإعجاز إدراكك ليس تماما رائع و كأنك كما فكرت به
    Evet öylesin.Herkesin sana ne muhteşem ve harika olduğunu söylemelerini istiyorsun Open Subtitles أنت ترغب من الجميع أن يخبروك كم أنتَ رائع و بارع
    Sağlıklıydı, Harika bir evi ve güzel bir ailesi vardı. Open Subtitles لقد كانت ذات صحة، و منزل رائع و عائلة رائعة
    Bu yaz, hem harika hem de berbat bir yazdı. Open Subtitles صيف 2006 كان رائع و شنيع
    O halde harika ve büyüleyici olan Whippoorwill'e bayılacaksın. Open Subtitles حسناً .إذاً سوف تحبين فندق الوبيرويل أنه رائع و ساحر
    Bu harika. Ve son duygu, gurur. TED أمر رائع. و أخيرا احساس الفخر.
    Zeki, çatlak, harika ve onunla ilgili her küçük detayı biliyor. Open Subtitles إنه ذكي، غاضب و رائع و يعلم كل شيء عنها
    Sen ağır başlı, bilgili, cesur düzenli, eli işe yatkın, ferasetli, güzel ve has azgınsın. Open Subtitles أنت واضح و رائع و شجاع وبارع وجذاب وماكر ومثير
    Bu CD'lerin sesi çok güzel ve bunu biliyorsun. Open Subtitles تلك الأقراص, صوتها رائع و أنت تعلم بذلك
    güzel ve sıcak değil mi? Open Subtitles هذا شعور رائع و دافيء اليس كذلك؟
    Neden daha hoş ve tropikal bir yere taşınmıyorum ki? Open Subtitles مثل, لماذا لا تنتقل لمكان اخر رائع و استوائي؟
    Bu, çok hoş. Ve biz de bitirdik. Open Subtitles هذا رائع و قد انتهينا
    O mükemmel bir itfaiyeci ve tamamen bizim tarafımıza olmak istiyor Angela. Open Subtitles إنه إطفائي رائع و هو ما نحتاجه بالضبط إلى جانبنا
    Ne mükemmel bir iş çıkarmışsınız. Bir tanesine bile zarar gelmemiş. Open Subtitles لقد أتممت المهمة بشكل رائع و لم تؤذ أياً منها
    Ama Harika bir adam, Harika bir patron, ve harika bir dost. Open Subtitles لكن ، هو أيضاً رجل رائع ، مدير رائع و صديق رائع
    Gizemli ve harika biri köyümüze yemek getirdi. Open Subtitles الطعام وصل إلى قريتنا بواسطة شخص رائع و غامض
    Ben Harika bir şekilde yapıyordum. Ama sonra o geldi ve herşeyi mahvetti. Open Subtitles لقد كنتُ أقوم بها بشكل رائع و ثم أتى و خرب كل شيء
    Diyelim ki biri ile Harika bir şey yaptın ama ne kadar harika olduğunu söylemeyi unutun ve şimdi o birisinin muhtemelen kalbi çok kırıldı. Open Subtitles قل أن شيء رائع حدث مع شخص ما لكنكـ نسيت ان تقول له كم كان رائع و الأن قال لكـ أحدهم انه على الأرجح مؤلم
    Çalışan: muhteşem bir görüş açısına sahip olacaklar ve bence bu yıkım yerinin tüm bütünlüğünü anlıyacaklar. TED شخص:سيحظى الناس على منظر شامل و رائع و أعتقد بإنهم سيدركون و بشكل واضح الكم الهائل من الدمار الذي لحق بهذا المكان
    Aynı anda hem sevimli hem de berbat. Open Subtitles رائع و جميل في نفس الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus