"راحه" - Traduction Arabe en Turc

    • rahat
        
    • ara
        
    • mola
        
    • dinlenmek
        
    • rahatladım
        
    • Dinlenmeksizin
        
    Dürüst olacağım, Birliğin onayladığı bir sihirbazla daha rahat ederim. Open Subtitles ساصارحك . ساكون اكثر راحه مع ساحر يوافق عليه التحالف
    Orada daha rahat ediyormuş. Open Subtitles هي أخبرتني أنها ما كانت تتركه إلا للمقبره هي سوف تكون أكثر راحه هناك ..
    ara verip benimle bir kahve içer misin? Open Subtitles هل يمكنك أن تأخذي راحه لمده ربع ساعه و نذهب لنأخذ كوبين من الشاي
    Sınav iki bölüm, her bölüm üç saat sürecek bir saat ara olacak. Open Subtitles الامتحان يتكون من جزئين , كل جزء راح ياخذ ثلاث ساعات. وراح يكون فيه ساعه راحه انت توحي.
    Kafam bulandığında, beş dakika mola alıp buraya giderim. Open Subtitles عندما تصعب الأمور علي فاني آخذ 5 دقائق راحه واذهب هناك على الفور
    Gündüzleri hep kapalı yerlerde gizleniyorum ve geceleri yol alıyorum. Arkadaşlık kurmak yok, dinlenmek yok, huzur yok. Open Subtitles اختبئ فى الغرف كل يوم و اسافر ليلآ ليس هناك اصدقاء او راحه او امان
    Takımdaki herkesten daha iyi olmaya çalışmayı bıraktım ve rahatladım. Open Subtitles أنتهيت من التدرب لأصبح أفضل من الفريق وقد أخذت راحه فقط
    Eminim burası size, ormanda yolculuktan daha rahat gelecek. Open Subtitles وأنا واثق أنكم ستجدوه أكثر راحه من سفركم فى الأدغال
    Küvette daha rahat etmeyeceğinden emin misin? Open Subtitles هل انت متأكد انك ستكون أكثر راحه في حوض الاستحمام
    Küvette daha rahat etmeyeceğinden emin misin? Open Subtitles هل انت متأكد انك ستكون أكثر راحه في حوض الاستحمام
    Daha rahat bir şeyler giyeceğinizi söylediğinizi sanmıştım. Open Subtitles اعتقد انك قد قلت انك قد تغيرت الي شي اكثر راحه
    Bence onları hademenin dolabına koymalıyız. Belki orada daha rahat hissederler. Open Subtitles ربما يجب ان نضعهم بغرفه عامل النظافه ، سوف يكونون أكثر راحه هناك
    Bir ara verebilir miyiz? Karımla kızım klinikte ne yapıyor öğrenebilir misin? Open Subtitles هل يمكننا آخذ راحه ، اريد الاطمئنان على زوجتى و ابنتى فى العياده
    İstersen bir ara ver, biz de annenle bitirelim. Open Subtitles لماذا لا تأخذين راحه حتى يمكننى انا و امك ان ننتهى من هذا
    Şimdi nihayet bir ara verebileceksin. Open Subtitles منذ ان كنت ,لا ادري الصف السابع حسنا, الان يمكنك ان تاخذ راحه
    Neden bir ara verip benimle bir içki içmiyorsun? Open Subtitles لماذا لا تاخذ راحه وتقابلني لتناول الشراب؟
    İşler ağır gelmeye başlayınca, beş dakika mola verip, buraya giderim hemen. Open Subtitles عندما تصعب الأمور علي فاني آخذ 5 دقائق راحه واذهب هناك على الفور
    O ne demek bilmiyorum ama senin adamlar biraz mola verdi. Open Subtitles انا لا اعرف عما تتحدث لكن رجالك الخمسه فى راحه
    Altı saatte bir mola alıyoruz, sigara içip işiyoruz. Open Subtitles أحصل على راحه 6 ساعات في التدخين و التبول
    Çenenizi açıp ötmeye başlamazsanız dinlenmek için uzunca zamanınız olacak, kara piçler. Open Subtitles .. حسناً ، سيكون لديك راحه طويله اذا لم تفتحوا افواهكم و تبدءون بالكلام ايها الاوغاد
    Grubumuzu daha güçlü ve başarılı yapmak için... evimizden ayrı kaldığımız süre epey fazla ve dinlenmek yok. Open Subtitles مقدار الوقت الذي كنا فيه بعيدين عن المنزل فقط لجعل فرقتنا قويه وناجحه هووقتًكثيروليسهناك راحه
    Yaşlandıkça daha da rahatladım. Open Subtitles مع هذا السن لقد صرت أكثر راحه
    Dinlenmeksizin esaret, ödülsüz bir meşakkat. Open Subtitles عبوديه بلا راحه كدح بلا مكافأه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus