"ربما انا" - Traduction Arabe en Turc

    • Belki ben
        
    • - Belki
        
    • belki de
        
    • olabilirim
        
    Pekala, Belki ben bir hiçim, ama ben kıçına tekmeyi basacak bir hiçim. Open Subtitles حسنا ، ربما انا فاشل ، ولكنني الفاشل الذي سيضع مؤخرتك في السجن
    Belki ben de hayatımda biraz heyecan olsun istiyorum. Open Subtitles فقط ربما انا أحتاج بعض الإثارة فى حياتى أيضاً.
    - Belki yaptığıma memnunum. - Yaptığını mı söylüyorsun? Open Subtitles ربما انا مسرور اني فعلت ذلك هل تقول انك فعلت ذلك ؟
    - Belki konuşmadan, bazı hareketlerle "ileri gidiyoruz" diyebilecek bir şey bulmalıyım. Open Subtitles ربما انا بحاجة الى بعض نوع من لفتة. شيء يقول اننا ماضون قدما دون الحاجة إلى التحدث عن ذلك.
    belki de casusumdur ama kimsenin casusu değilim. Kendimden başka kimsenin. Open Subtitles ربما انا جاسوسا لكنى لست جاسوس لاحد لا احد غير نفسى
    belki de güçsüzlük beni senden daha çok rahatsız ediyordur. Open Subtitles ربما انا لست مرتاح كوني بدون سُلطة كما هي حال
    Kendi hayatımı mahvetmiş olabilirim ama onların hayatını da mahvetmeme gerek yok. Open Subtitles ربما انا أفسدت حياتي لكن لا يوجد سبب لإفساد حياتهم
    Belki ben de senden nefret ediyorumdur hiç- Open Subtitles وربما في بعض المرات انا افعل ، قليلاً ربما انا اكرهك
    Belki ben ona konuyu açabilirim. Open Subtitles ربما انا استطيع أن اتكلم معه حوله
    - Belki ben sana ısmarlarım. Open Subtitles انه شراب مفتوح... ربما انا اشتري لك شراب
    Belki ben yapabilirim, çünkü kuralları hatırlayamıyorum. Open Subtitles ربما انا استطيع لاني لا اتذكر القانون
    Belki ben de birini arıyorumdur. Open Subtitles ربما انا أبحثُ عن أحدٍ ما أيضاً.
    Belki ben de seninle konuşmak istemiyorumdur! Open Subtitles حسنا ربما انا لا أرغب بالحديث اليك أيضا
    - Belki de sürtüğün tekiydim. Open Subtitles ربما انا كنت عاهرة عاهرة وحيدة تعمل بالمنزل
    - Belki de ben beyin takımlık birisi değilimdir. Open Subtitles ربما انا لست شخصا مناسبا لكي اكون بالقيادة الرئيسية
    - Belki de uğraşmasaydım... Open Subtitles ربما انا فقط لم يعد يمكني محاربة ذلك بعمق من اجل
    - Halkımızdan tutuklanmasına yardım etmesini istiyoruz.. - Belki yapabilirim. Open Subtitles نحن نطلب مساعدة الجمهور في إلقاء القبض على - ربما انا أستطيع -
    belki de, Rodia'daki en nüfuzlu kişi ben olduğum içindir, Lolo. Open Subtitles ربما , انا اكثر رجل ذو نفوذ على الراديو , لولو
    belki de çok kitap okumamın sebebi babamın bana ilgi göstermemesidir. Open Subtitles ربما انا اقرأ طوال الوقت لان والدي لم يتهم مطلقا بي
    Halihazırda çok hasar aldığım için belki de yalnız kalmam gerekiyordur. Open Subtitles ..انا بالفعل مخفقة ..ربما انا فقط مقدر لي ان اكون وحيدة
    O gece onu hayatta tutan tek şey ben olabilirim. Open Subtitles ربما انا الشئ الوحيد الذي يبقيه حي طوال الليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus