Ama Belki de geri adım atıp malum kişiyi aramalıyız. | Open Subtitles | ربما علينا أن نتراجع ونعطي معارفنا القدماء إتصال، تعلمين من |
Fena fikir değil Bay Bollingswon'th. Belki de sizinle başlamalıyız. | Open Subtitles | ليست بفكره سيئه سيد بولينج ثورث ربما علينا البدء بك |
Belki o iyidir, ahbap. Belki de 911'i aramalıyız ya da-- | Open Subtitles | ربما كانت بخير يا صديقي ..ربما علينا الاتصال بالرقم 911 أو |
- Belki de bir kez daha oylama yapmalıyız. İyi fikir. | Open Subtitles | ـ ربما علينا ان نصوت مرة أخرى ـ فكرة جيدة |
Bak ne diyeceğim, eve dönmüş mü diye kontrol etsek iyi olur. | Open Subtitles | أتعلمين شيئاً؟ ربما علينا أن نتحقق إذا كانت قد عادت إلى المنزل |
Sadece küçük bir ihtimal Belki de kıza "Terbiyesiz Balkabağı" demeyi kesmeliyiz. | Open Subtitles | برغم بأن ذلك مستبعد ربما علينا ان نتوقف عند تسميتها القرعة الداعرة |
Kim bilir Belki de başka bir uzun gece daha. | Open Subtitles | و لكن من يعلم ، ربما علينا قضاء سهرة طويلة |
Belki de biz zafer ilan edip, evin yolunu tutmalıyız, hah? | Open Subtitles | ربما علينا فقط أن نعلن النصر ونتوجه إلى المنزل باكرًا، حسنًا؟ |
Belki de Papalık güçlerini, senin yerine yönetecek birilerini bulmalıyız. | Open Subtitles | ربما علينا ايجاد شخص آخر لقيادة الجيش البابوي عوضا عنك |
Belki de yine telefonda yakalarsak aramayı takip edip sesini kayıt edebiliriz. | Open Subtitles | ربما علينا ان نتصل به علي الهاتف مجدداً نتعقب المكالمة ونسجل صوته |
Belki de işin peşini bırakmalıyız, içimde kötü bir his var. | Open Subtitles | حسنا ربما علينا ان نترك ذلك لدي شعور سيء حول ذلك |
İlişkimize düzgünce başlayabilmek için en uygun zamanı beklemeliyiz Belki de. | Open Subtitles | ربما علينا انتظار اللحظة المثالية لنتمكن من بدء علاقتنا بشكل صحيح. |
Belki de 4 sepetli olanı alabiliriz. Biri bozulduğunda diğeri devreye girer. | Open Subtitles | حسناً، ربما علينا أن نأخذ سلّة رابعة في حالة أن واحدة إنقطعت. |
Belki de bizim de şunu anlamamız gerekiyor: işletmeler, batmakta olan bir dünyada başarılı olamazlar. | TED | ربما علينا أن نفهم أن المهمة لا يمكن أن تنجح في هذا العالم المتخاذل. |
"Belki de, insanların çalışmadığı saatlerde de bankaları açık tutmalıyız. | TED | ربما علينا إبقاء البنوك مفتوحة في الوقت الذي يعود فيه الناس من العمل. |
Savundukları davalara dikkat çekiyorlar, bizi fark etmeye zorluyor ve pek de farkında olmadığımız ama Belki de olmamız gereken sorunlar için büyüteç görevi görüyorlar. | TED | إنهم يلقون الضوء على قضايا يوْيدونها، ويجبرونا على الانتباه إليها، إنهم كعدسة مكبرة عالمية للمواضيع التي لا نهتم بها والتي ربما علينا ان نهتم بها. |
Yani, gerçekten gelecek hakkında konuşmaya hazırsak Belki de zamanımızın geçtiğini kabul ederek başlamalıyız. | TED | لذا، إذا كنّا حقًا مستعدين لنتكلّم عن المستقبل، ربما علينا البدء بالإعتراف أننا لا نملك وقتًا. |
Belki de toplumun ne istediğini anlamak için bir anket düzenlemeliyiz, çünkü nihayetinde, düzenlemeler ve yasalar toplumsal değerlerin bir yansımasıdır. | TED | حسنا، ربما علينا إجراء استقصاء لنعرف ما الذي يريده المجتمع، لأنه في النهاية، القوانين هي انعكاس للقيم المجتمعية. |
- Belki de çekip çıkarmalıyız - Hayır daha da kötüleşir. | Open Subtitles | ربما علينا نزع الفرع فحسب - لا، ستزيد الحال سوءاً - |
Senin maaşını alıp ona versek daha iyi olur belki. | Open Subtitles | ربما علينا أن نحذف اسمك من جدول الرواتب ونضع اسمها |
Belki biz de adamlarımıza tulum giydirmeliyiz. | Open Subtitles | ربما علينا أن نجعل رجالنا يرتدون ثياب الدهانين |
Ama bu şekilde kalmasını istiyorsak bu işe dahil olmamız gerekebilir. | Open Subtitles | لكن لو أردنا إبقاء الأمر هكذا ربما علينا أن أن نتدخل |
O, dışarı da bir yerde, tatlım. Kevin, dönmeye karar verene kadar, biraz beklemek zorunda kalabiliriz. | Open Subtitles | إسمعي, يا عزيزتي, إنه هناك في مكان ما ربما علينا فقط أن ننتظر حتى يقرر العودة إلينا |
Buraları bizden iyi biliyor. Sözünü dinlesek daha iyi sanki. | Open Subtitles | إنها تعرف هذا المكان أفضل منا ربما علينا الأنصياع لها |
Başka biri daha zarar görmeden şunu boşaltsak iyi olacak. | Open Subtitles | ربما علينا أن نفرغ هذا المسدس قبل أن يتأذى أحد |