"ربما يجب أن أذهب" - Traduction Arabe en Turc

    • Gitsem iyi olacak
        
    • Gitsem iyi olur
        
    • Belki de gitmeliyim
        
    Gitsem iyi olacak, değil mi? Open Subtitles ربما يجب أن أذهب. أليس كذلك ؟
    Gitsem iyi olacak, bak. Open Subtitles إنظري ، ربما يجب أن أذهب
    Gitsem iyi olacak. Open Subtitles ربما يجب أن أذهب.
    Belki de üniversiteye Gitsem iyi olur. Open Subtitles أتعرفون، ربما يجب أن أذهب للكلية
    - Oraya Gitsem iyi olur. Open Subtitles ربما يجب أن أذهب لهناك
    Bakın, bir sorun çıksın istemiyorum. Belki de gitmeliyim. Open Subtitles انظر، لا أريد أن أسبب أي مشاكل، ربما يجب أن أذهب
    Ben Gitsem iyi olacak. Open Subtitles أتعلمين ، ربما يجب أن أذهب
    Gitsem iyi olacak. Open Subtitles ربما يجب أن أذهب
    Sanırım Gitsem iyi olacak. Open Subtitles حسناً، ربما يجب أن أذهب
    Gitsem iyi olacak. Open Subtitles ربما يجب أن أذهب
    Gitsem iyi olacak. Open Subtitles ربما يجب أن أذهب .
    Galiba Gitsem iyi olur. Open Subtitles ربما يجب أن أذهب
    Gitsem iyi olur. Open Subtitles حسنآ,ربما يجب أن أذهب
    Belki de gitmeliyim. Open Subtitles ربما يجب أن أذهب
    Belki de gitmeliyim. Open Subtitles ربما يجب أن أذهب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus