"ربما يجب علينا أن" - Traduction Arabe en Turc

    • Belki biz
        
    • iyi olacak
        
    • Belki de biz
        
    • sorsak daha iyi olur
        
    Belki biz de aynı şeyi yapabiliriz. Open Subtitles ربما يجب علينا أن نفعل نفس الشيء
    Belki biz de evlilik yeminlerimizi yazmalıyız. Open Subtitles ربما يجب علينا أن نقوم بكتابة نذورنا ..
    Pekala, başlasak iyi olacak. Open Subtitles حسناً , آآم ربما يجب علينا أن نبدأ الدراسه
    Belki de başka bir zamana plan yapsak iyi olacak. Open Subtitles حسناً, ربما يجب علينا أن نعيد جدولة الموعد
    Belki de biz ilk olarak bir yemeğe gidebiliriz ya da o çeşit bir şeye? Open Subtitles ربما يجب علينا أن أن نخرج للعشاء, أو شيء كهذا في أول مرة؟
    Belki de biz sadece onun istediği şeyi yapmalıyız. Open Subtitles ربما يجب علينا أن نعطيه ما يريد
    Bugünkü konumuzla ilgili sorular sorsak daha iyi olur. Open Subtitles أعتقد ربما يجب علينا أن نركز على المسائل ذات الصلة بأختبار
    - Belki ona sorsak daha iyi olur. Open Subtitles - ربما يجب علينا أن نسأله
    O zaman sanırım konuşsak iyi olacak. Open Subtitles إذن أعتقد أننا ربما يجب علينا أن نتحدث
    Bunu dışarıda konuşsak iyi olacak. Open Subtitles اه ، ربما يجب علينا أن نأخذ هذا للخارج
    Belki de biz de yapmalıyız. Open Subtitles ربما يجب علينا أن نُغني!
    Paul, Belki de biz gitmeliyiz... - Siz oturun! Open Subtitles (بول)، ربما يجب علينا أن نرحل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus