"ربّما علينا أن" - Traduction Arabe en Turc

    • Belki de
        
    Belki de burada kalmalıyız. Eminim demiyorum. Open Subtitles ربّما علينا أن نعلق هنا لا أقول أنني أعرف ذلك
    Ben döndüğümde Belki de bunu düşünmeliyiz, yani... sen benim eve taşınırsın falan filan, sakıncası yoktur umarım... ama sanırım artık bir sonraki aşamaya geçmeliyiz... Open Subtitles عندما نعود، ربّما علينا أن نفكر في .. لا أعرف نقل أغراضكِ إلى بيتي أو العكس، لا أمانع
    Belki de cevap göndermeliyiz. Open Subtitles ربّما علينا أن نبعث له برساله سيدتي، هل هاتفك معك؟
    Haklı. Belki de üç sandalye bulup aynı anda dönmeliyiz. Open Subtitles وجهة نظر سديدة، ربّما علينا أن نجلب ثلاثة مقاعد
    Belki de kimin gidip odun alacağını görmek için kura çekmeliyiz. Open Subtitles ربّما علينا أن نجري قرعة لنرى من سيأتي لنا بالمزيد
    Belki de beraber olmak kaderimizde yoktur. Belki de bunu kabullenip hayatımıza devam etmemiz gerekir. Open Subtitles ربّما لم يُقدر لنا أن نكون سويّاً فحسب، ربّما علينا أن نتقبل ذلك ونمضي في حياتنا.
    Önümüzdeki birkaç gün için Belki de daha tetikte olmalıyız. Open Subtitles فقط للأيّام القليلة القادمة، ربّما علينا أن نكون يقظين.
    Belki de arkadaşınızı dinlenmeye bıraksak iyi olur? Gidelim mi? Open Subtitles ربّما علينا أن ندع البروفيسور العبقري يرتاح.
    Belki de içeri girip ailene neler olduğunu anlatmalıyız. Open Subtitles ربّما علينا أن ندخل ونُخبر والديكِ بما حدث.
    Belki de o ızgarayı bulmaya çalışmalıyız. Open Subtitles ربّما علينا أن نحاول تعقّب تلك المُدخّنة
    Belki de ıstakoz güveci almalıyız. Open Subtitles ربّما علينا أن نطلب طاجن الكركند.
    Belki de bu konuyu oluruna bırakmalıyız. Open Subtitles ربّما علينا أن نترك الأمر يحدث وحسب.
    Belki de sihirli kırmızı ayakkabıları aramalıyız.* Open Subtitles ربّما علينا أن نبحث عن خُفّ الياقوت.
    - Belki de geri dönmeliyiz. - Şu şeye girmeden dönelim. Open Subtitles ربّما علينا أن نعود أديري الطائرة
    Belki de üç sandalye isteyip, aynı anda döneriz. Open Subtitles -إنّه رئيسي أنا بالعمل . وجهة نظر سديدة، ربّما علينا أن نجلب ثلاثة مقاعد
    Belki de burada bir görüşme yapmalıyız. Open Subtitles ربّما علينا أن نؤجّل جلستنا . السّريّة
    Belki de etrafa sormalıyız. Başka biri-- Open Subtitles ربّما علينا أن نسأل في الجوار.
    Belki de bu konu hakkında düşünmeliyiz. Open Subtitles ربّما علينا أن نفكّر بهذا مليّاً.
    Belki de seni naklederiz. Open Subtitles لأنّنا ربّما علينا أن ننقلك أنت
    Muhtemelen yine ateşin çıkmıştır. Belki de geri dönmeliyiz. Open Subtitles ربّما عادت حمّتك، ربّما علينا أن نعود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus