"ربّما يجب علينا" - Traduction Arabe en Turc

    • Belki de
        
    Eğer algıda bir şüphe varsa, Belki de algıyı değiştirmeliyiz. Open Subtitles إذا كانت المسألة مسألة نظرة، ربّما يجب علينا تغيير النظرة
    Belki de gruplara ayrılabiliriz, ismini haykırabiliriz. Open Subtitles ربّما يجب علينا أن ننقسم الى زوج من المجموعات المختلفه.. هه؟
    Belki de birkaç çift farklı gruplara ayrılmalı ve ormanlık alanda Hansel ile Gretel misali gezinip, adını çağırmalıyız. Open Subtitles ربّما يجب علينا أن ننقسم الى زوج من المجموعات المختلفه.. هه؟
    Belki de deneme okumaya devam etmeliyiz. Open Subtitles ربّما يجب علينا أن نعود إلى قراءة المقالة. ماذا هناك؟
    Tatlım, Belki de bunu özel olarak tartışmalıyız. Open Subtitles عزيزي و ربّما يجب علينا أن نناقش هذا وحدنا
    İkimiz de hayali ölümlerimizi uyandığımızın ilk 10 dakikasında sahnelediğimize göre Belki de kafamızı dağıtacak bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles أنظري، نحن بشكل عابر نقوم بتوهم موتنا خلال عشر دقائق من الإستيقاظ، لذا ربّما يجب علينا القيام بشيء لصرف إنتباهنا.
    Belki de güvenli bir yere gidene kadar beklemeliyiz. Open Subtitles أوَتعلمين، ربّما يجب علينا الإنتظار للقيام بذلك حتى نصل لمكان آمن.
    Kestiremiyorum. Belki de geldiğimiz yoldan geri dönmeliyiz. Open Subtitles لا أستطيع التحديد، ربّما يجب علينا العودة من حيث أتينا.
    Belki de bu ikramiye bahsini şimdilik ertelesek iyi olacak değil mi? Open Subtitles ربّما يجب علينا تأجيل حديث العلاوة بالوقت الراهن.
    Belki de hepimiz bildiğimizi sandığımız şeyleri tekrar düşünmeliyiz. Open Subtitles ربّما يجب علينا أن نفحص جميعاً ما نعتقد أننا نعرفه.
    Belki de bu güce dokunamayız. Open Subtitles ربّما يجب علينا عدم لمس تلك القوه.
    Belki de ders saatlerini iki katına çıkarmalıyız. Open Subtitles ربّما يجب علينا مُضاعفة الدروس.
    Belki de doktoru aramalıyız. Open Subtitles و ربّما يجب علينا أن نُكلّم الطبيب فحسب
    Belki de Kelly dairesinden ayrıldığında küçük bir araştırma yapmalıyız Bay Reese. Open Subtitles ربّما يجب علينا تفتيش شقة (كيلي) عندما تخرج منها يا سيّد (ريس)
    Zaten bunca yıldır evliymişiz, Belki de buna bir şans vermemiz gerek. Open Subtitles أعني، سُحقاً، إننا مُتزوّجين منذ زمنٍ طويل. ربّما يجب علينا أن نمنح علاقتنا فرصة...
    - Silahları burada bırakmalıyız Belki de. Open Subtitles ربّما يجب علينا ترك المسدّسات هنا
    Belki de temize çıkmalıyız. Open Subtitles ربّما يجب علينا المجيء نظيفين
    Belki de çalışmalıyız. Open Subtitles ربّما يجب علينا ان نفعل
    Belki de yapmamız gerek. Open Subtitles ربّما يجب علينا فعل ذلك.
    - Belki de Tory'i aramalıyız bilgisayara uzaktan bağlanıp bizim atladığımız bir şey var mı diye bakar. Open Subtitles أوَتعلم... ربّما يجب علينا الإتصال بـ(توري) وجعلها تلج إليه عن بُعد، وترى لو فوّتنا شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus