Biraz daha az insan olarak geri döndün. | Open Subtitles | لقد رجعتي بطريقة اقل بشرية عمّا كنتِ عليه |
- Sesin çok yakından geliyor. Geri mi döndün? - Hayır Burada çok yoğunum. | Open Subtitles | تبدين قريبة جدا , هل رجعتي لا , انا مشغولة هنا |
Madem o kadar kötüydüm neden geri döndün? | Open Subtitles | حسناً ، إذا أنا فعلت مثل هذا الأفعال السيئة لماذا رجعتي إلى المنزل؟ |
-Nihayet döndünüz. -Evet. | Open Subtitles | العشيقة، أنت رجعتي. |
Nasıl bu kadar çabuk döndünüz? | Open Subtitles | كيف رجعتي بهذه السرعة؟ |
Geri geldiğine sevindim. | Open Subtitles | أَنا مسرورُة أنم رجعتي |
Ölümden geri döndün. | Open Subtitles | رجعتي مرة أخرى من بين الأموات. |
Şimdi de geri döndün. | Open Subtitles | أجل ، و ها قد رجعتي ، أنت تكفئين |
Geri mi döndün? | Open Subtitles | طيب انا انتي رجعتي هنا حالين |
- Yanlış döndün. | Open Subtitles | لقد رجعتي بطريقة خاطئة |
Tam zamanında geri döndün. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} رجعتي في الوقت المناسب، انطلقي على نشاطِك (كشمير) و(سوانسون) |
Niçin geri döndün Gloria? | Open Subtitles | لماذا رجعتي يا غلوريا؟ |
Niçin geri döndün Gloria? | Open Subtitles | لماذا رجعتي يا غلوريا؟ |
Erken döndün. | Open Subtitles | لقد رجعتي مبكرا ؟ |
Geri döndün ve baskın yaptın. | Open Subtitles | انتِ انتِ , رجعتي و .. |
-Demek döndünüz! | Open Subtitles | أنت رجعتي! |
Geri geldiğine sevindim. | Open Subtitles | سرّّني أنك رجعتي |