"رجل القانون" - Traduction Arabe en Turc

    • kanun adamı
        
    Hastalık bulaşmışsa, kıza ne yapacağını kanun adamı biliyor mu? Open Subtitles هل رجل القانون هذا يعلم ما ستفعله إنّ أصيبت بالعدوى؟
    kanun adamı avının peşindeyken Open Subtitles عندما يصبح رجل القانون صياداً. لن يكون هناك سلام في قلبه.
    Çocuk hiçbir yere gitmiyor, kanun adamı. Open Subtitles الولد لن يذهب إلى أى مكان يا رجل القانون
    Komik kanun adamı odasından nasıl dışarı çıktı... onu çok sıkı bağlamamışsın hepsi bu. Open Subtitles من المضحك كيف غادر رجل القانون حجرته أنت لم تقيده بالكامل جيداً
    Burada geride kalan tek kanun adamı benim. Open Subtitles وأنا رجل القانون الوحيد المتبقي في هذه المنطقة
    - Evet halkın çok hastaydı ta ki Kanadalı kanun adamı gelene dek. Open Subtitles لحصاد الأفيون قبل قدوم رجل القانون الكندى
    Spacewarp 2114'ün en müthiş kanun adamı. Open Subtitles سبيسوارب هو رجل القانون الكثر مهابة لعام 2114
    kanun adamı kızı aramayı sürdüreceklerini söyledi. Onun beyni hakkındaki bazı özel şeyler... Open Subtitles رجل القانون قال أنهم سيظلو يبحثون عنها شىء ما بخصوصها...
    Tesadüf müydü sence, kanun adamı? Open Subtitles هل تفترضها صدفةَ رجل القانون ؟
    Yani bay kanun adamı yardımımıza muhtaç öyle mi? Open Subtitles حسنا يا "رجل القانون" أنت بحاجة لمساعدتنا؟
    Ama kanun adamı... kanun adamının geceleri kendisine aittir. Open Subtitles بينما رجل القانون يحصل على المساء له
    Bunu yargıla, kanun adamı ! - Bırak onu ! Open Subtitles لتحاكم هذا يا رجل القانون
    Üç vuruş hakkın var, kanun adamı ! Open Subtitles عندك 3 طلقات يا رجل القانون
    Sıra bende, kanun adamı ! Open Subtitles انت بالخارج يا رجل القانون
    - kanun adamı, hata ediyorsun. Open Subtitles -يا رجل القانون, أنت تقع فى الخطأ
    kanun adamı hapiste... Open Subtitles رجل القانون في السجن
    Neden seninki seni terk etti, kanun adamı? Open Subtitles لماذا تتركك رجل القانون ؟
    Ama torununuz kanun adamı. Open Subtitles ولكنه رجل القانون
    kanun adamı yolundan saptı demek... Open Subtitles رجل القانون اصبح سيئا هاه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus