Geçen gece neden bırakıp gittin tam da eğlenmeye başlamışken? | Open Subtitles | لمَ رحلتِ الليلة الماضية؟ كنّا قد بدأنا بالتمتع بوقتنا |
Sana ihtiyacım vardı, ama sen gittin. | Open Subtitles | لمَ رحلتِ بعيدًا؟ لقد احتجتكِ, لكنّكِ رحلتي. |
İkizler gitti, sen de gidersen gösteride sergileyecek fazla şeyimiz kalmayacak. | Open Subtitles | بعد اختفاء التوأم، ولو رحلتِ أنتِ، أعني، لن يتبقى الكثير للعرض |
Güneyi neden terk ettin? Ciddiyim. | Open Subtitles | لماذا رحلتِ من الجنوب قبل أربعين عاما يا أمي؟ |
Hâlâ neden gittiğini anlamış değilim. | Open Subtitles | انا لازلت لا افهم لماذا رحلتِ ؟ |
gittiğinden beri sürekli tepemde. | Open Subtitles | لم تتركني لوحدي طوال اليوم، منذ أن رحلتِ |
Kulüpten ürkütücü bir tip ile ayrıldın sandık. | Open Subtitles | لقد حسبناكِ رحلتِ مع أحد هؤلاء الرجال المخيفون الموجودون في الملهى. |
Sen gittikten sonra hayat benim için kolay oldu mu sanıyorsun? Çok zordu ama sadece zor da değildi. | Open Subtitles | هل تظنين أن الأمر كان سهلاً عليّ عندما رحلتِ ؟ |
Uçağının kalktığını gördüm, gittin sanmıştım. | Open Subtitles | شاهدت للتو طائرتكِ تقلع وإعتقدت أنكِ رحلتِ |
Şimdi gittin ya seni düşünmeden duramıyorum. | Open Subtitles | و الآن عندما رحلتِ , لا أستطيع التوقّف عن التفكير بكِ |
Neden bana söylemeden gittin? | Open Subtitles | لماذا رحلتِ دون أن تدعيني أعرف بذلك ؟ |
"Şimdi gittin ve nereye baksam seni görüyorum." | Open Subtitles | والآن بعدما رحلتِ أراكِ في كل مكان |
Seni tekrar işe aldıktan sonra çekip gidersen bırakıyorsun demektir. | Open Subtitles | لكنّكِ إذا رحلتِ الآن بعدما أعدتُ تعيينكِ، فهذه استقالة |
Tamam o zaman. Eğer şimdi gidersen artık geri dönemezsin. | Open Subtitles | حسنا,اذا رحلتِ الان لن تعودى لى مرة أخرى |
Kalmalısın çünkü gelen polisler seni bugün burada gördüklerini... doğrulayabilir, ama gece gidersen o zaman velayeti tamamen almadan kaçmış sanılacaksın. | Open Subtitles | عليكِ البقاء، لأن هؤلاء الضُباط بأمكانهم أن يشهدوا بأنكِ ,كُنتِ هنا اليوم وأذا رحلتِ في الليل |
40 yıl önce, gençken, neden Güneyi terk ettin? | Open Subtitles | عندما كنتِ شابة قبل أربعين سنة لماذا رحلتِ عن الجنوب؟ |
Beni o şekilde terk ettiğinde çok kızmıştım. | Open Subtitles | أتعلمين بأنه حين رحلتِ بالطريقة التي قمتِ بها كنتُ غاضباً بشدّة |
gittiğini sandım ama geri döndün. | Open Subtitles | ظننت أنكِ رحلتِ للأبد ولكنك عدتِ يا (أنستازيا) |
..senin nereye gittiğini bulabilirim. | Open Subtitles | سأعرف أين إلى أين رحلتِ |
Hayır olmaz. Ben eşyalarını getiririm. Böylece gittiğinden beri evin nasıl gözüktüğünü görmezsin. | Open Subtitles | تريثي، سأجلبهم لكِ كيّ لا ترين كم المكان سيء منذُ أن رحلتِ. |
Madem o kadar dönmek istiyordun, neden evden ayrıldın? | Open Subtitles | حسناً, إن كنتِ تريدين العودة لهذه الدرجة، فلمَ رحلتِ من البداية؟ |
Ne olduysa dün gece sen gittikten sonra oldu. | Open Subtitles | حدث ذلك الليلة الماضية بعد أن رحلتِ |
Başından beri bizi takip ediyorlardı, sen gidince üzerimize geldiler. | Open Subtitles | كانوا يراقبونا مُنذُ وقتٍ طويل وحين رحلتِ أقتربوا مننا |
Her zaman seni evim gibi düşündüm ve Gittiğin zaman ben... ben çok kaybolmuş hissettim. | Open Subtitles | كنتُ أعتقد دائماً أنكِ وطني وعندما رحلتِ شعرتُ بالضياع |
Uzun zamandır yoksun. | Open Subtitles | لقد رحلتِ منذ وقتِ طويل. |
Böyle söylüyorum diye kızmazsan eğer sen gittiğinde, biraz kalbi kırıldı. | Open Subtitles | إن لم تمانعي قولي ذلك عندما رحلتِ جرحتِ قلبه |