"رحلنا" - Traduction Arabe en Turc

    • gidersek
        
    • gitmiş
        
    • ayrıldık
        
    • yola
        
    • gittik
        
    • çıkarsak
        
    • Gittiğimizi
        
    • uzaklaştık
        
    • ayrıldığımızda
        
    • terk
        
    • gitsek
        
    • kaçtık
        
    • ayrılırsak
        
    Şimdi gidersek kalacak bir yer de dahil hiçbir şeyimiz olmayacak. Open Subtitles لو رحلنا الان لن يكون بحوزتنا شيئ ولآ مكان لنذهب أيه
    Hayatımın geri kalan kısmında da seni sevmek istiyorum ama eğer birlikte gidersek onu yitiririz. Open Subtitles أن أحبك كما أحبك الآن وحتىنهايةحياتي.. إن رحلنا سنفقده
    Ama haberler buraya gelesiye kadar, biz çoktan gitmiş olacağız. Open Subtitles بمرور الوقت الأخبار سوف تصل وحينها سنكون جميعاً قد رحلنا
    Teşekkür ettik ve oradan ayrıldık. Open Subtitles قلت لهم ، شكرا على الأكل .و مع السلامة، ثم رحلنا
    Eğer bu adadan ayrılabilirsek, bu yola çıktığımızda yapmak istediğim neyse onu yapmak isterim. Open Subtitles ، إذا رحلنا عن هذه الجزيرة أحب أن أكمل ما كنا قد بدأناه
    Nadia'yla ben Rambaldi tarafından yapılmış bir eseri aramaya gittik. Open Subtitles رحلنا التفتيش، نادية وأنا، لمصنوعة يدوية بنت من قبل رامبالدي،
    Buradan canlı çıkarsak şanslıyız! Open Subtitles سنكون محظوظين إذا رحلنا من هنا على قيد الحياة
    Moe Gittiğimizi görünce kıçımızı yük treni misali uçuracak. Open Subtitles ..عندما يكتشفموأننا رحلنا. سيلاحقك مثل قطار بضائع.
    Polisi bile aramadan nasıl olurda oradan uzaklaştık. Open Subtitles كيف رحلنا من هناك دون الاتصال بالشرطة حتى
    Oradan ayrıldığımızda senin üzgün olduğunu hissettim. Daha yeni yeni arkadaş edinmeye başlamıştın. Çevreye uyum sağlıyordun. Open Subtitles أحسست بالذنب تجاهك حينما رحلنا عنها فقد بدأت في تكوين صداقات والتكيف مع الأوضاع
    Bu yüzden bir gece yarısı ölüp gidersek, kendi başınasın. Open Subtitles لذا اذا رحلنا فى منتصف الليل أنت مع نفسك
    Hücrenden gidersek, vaktimiz azalır. Open Subtitles و إن رحلنا من زنزانتك فلن يكون أمامنا وقت نسبقهم به
    Ailemize bir faydamız yok buradan gidersek en azından masadan iki boğaz eksilmiş olur. Open Subtitles نحن لا نساعد العائلة هنا واذا رحلنا سيكون هناك افواه اقل لتأكل
    Biz de gitmiş olacağız. Teşekkürler. Open Subtitles ولكننا سنكون قد رحلنا نحن أيضاً، شكراً على كل حال
    Onlar neler olduğunu tespit edinceye kadar biz buradan gitmiş olacağız. Open Subtitles ... في الوقت الذي سيحددون فيه ما حدث، سنكون قد رحلنا
    Para üstünü küllüğe koyduktan sonra oradan ayrıldık. Open Subtitles لقد ألقيت بالفكة في منفضة السجائر و رحلنا
    yola çıktığımızdan beri o köprüyle ilgili hep olumlu şeyler düşündüm. Open Subtitles ليس لدى شىء سوى الأمانى الطيبة حول هذا الجسر اللعين منذ أن رحلنا
    Dışarı çıktığımızda orada kurtarılacak hiçbir şey olmadığını fark ettik, bu yüzden gittik. Open Subtitles وعندما خرجنا رأينا أن شيئا لم يبق لننقذه... ... لذا رحلنا.
    Şimdi yola çıkarsak, hala bir şansımız olabilir. Open Subtitles اذا رحلنا الان .. سوف تكون هنالك فرصة اخيرة ..
    Moe Gittiğimizi görünce kıçımızı yük treni misali uçuracak. Open Subtitles عندما يكتشف مو أننا رحلنا سيلاحقك مثل قطار بضائع.
    Sonra bir özel uçak tuttuk, ve şehir merkezinden uzaklaştık. Open Subtitles إستأجرنا هذا الرجل مع طائرة خاصة وبعد ذلك رحلنا إلى الريف
    Biz ayrıldığımızda, 40 kişi civarındaydı. Sizden kaç kişi sağ kaldı? Open Subtitles عندما رحلنا كنا 40 كم نجا منكم؟
    Aleen gezegenini terk ettikten sonra onları Üstat Gallia'nın gemisine nakletmiştik. Open Subtitles نحن نقلناهم الى سفينة السيد جاليا بعدما رحلنا من كوكب اليين
    Hayır, gitsek bile, Freddy bizi bulabilir. Open Subtitles حتي لو رحلنا يستطيع فريدي أن يجدنا
    Xander'la birlikte oradan kaçtık. Xander çok üzgündü. Open Subtitles اكساندر وأنا رحلنا عن المكان وقد كان مستاءً جدا
    Şimdi ayrılırsak Japonlar onları katledecektir. Open Subtitles وإن رحلنا الآن، اليابانيون سوف يقتلونهم جميعاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus