"رسالة بعد الصافرة" - Traduction Arabe en Turc

    • sinyal sesinden sonra mesaj
        
    • bip sesinden sonra mesajınızı
        
    • sinyal sesinden sonra mesajınızı
        
    • Bip sesini duyunca mesajınızı
        
    • bip sesinden sonra mesaj
        
    • Sinyalden sonra mesajınızı
        
    • Lütfen sinyalden sonra mesaj
        
    Aradığınız numara müsait değil, lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles الرقم الذي تتصل به غير متوفر نرجو ترك رسالة بعد الصافرة
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles اتركوا رسالة بعد الصافرة اتركوا رسالة
    Lütfen bip sesinden sonra mesajınızı iletin biz sizi sonra ararız. Open Subtitles رجاءً ترك رسالة بعد الصافرة وسوف نرجع نتصل بكم
    Lütfen bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles أرجو أن تتركوا رسالة بعد الصافرة
    John ve Valerie'yi aradınız. sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakabilirsiniz. Open Subtitles (أنتَ وصلت لـ(جون) و (فاليري اترك رسالة بعد الصافرة
    Bip sesini duyunca mesajınızı bırakınız. Open Subtitles الرجاء ترك رسالة بعد الصافرة.
    bip sesinden sonra mesaj bırakın Open Subtitles اترك رسالة بعد الصافرة
    Merhaba, ben Martin Burns. Şu an evde yokum. Sinyalden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles (مرحباً , أنا (مارتن بورنز أنا في الخارج , اترك لي رسالة بعد الصافرة
    Gabriel ve Jess'e ulaştınız. Lütfen sinyalden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles هذا بيت (غابريل) و(جيس) أترك رسالة بعد الصافرة
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles من فضلك، اترك رسالة بعد الصافرة.
    Merhaba.Ben Sharon.Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles مرحباً أنا (شارون) اتركوا رسالة بعد الصافرة
    Merhaba.Ben Sharon.Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles مرحباً أنا (شارون) اتركوا رسالة بعد الصافرة
    sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles -فضلاً اترك رسالة بعد الصافرة" "
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles الرجاء ترك رسالة بعد الصافرة."
    Dexter Morgan. sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles "دكستر مورغن)) فضلًا اترك رسالة بعد الصافرة"
    Alo, Vanessa West ben, lütfen bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles مرحبا "هنا فانيسا ويست"ـ ـ اترك رسالة بعد الصافرة
    Lütfen bip sesinden sonra mesajınızı bırakınız. Selam! Open Subtitles رجاءً اترك رسالة بعد الصافرة
    Lütfen bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles أرجو ترك رسالة بعد الصافرة
    Lütfen, sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles يرجى ترك رسالة بعد الصافرة
    sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles أترك رسالة بعد الصافرة
    Bip sesini duyunca mesajınızı bırakınız. Open Subtitles الرجاء ترك رسالة بعد الصافرة.
    Julie ve Mal şuan, ...burada değil lütfen bip sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles أرجوك أترك رسالة بعد الصافرة.
    Sinyalden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles ترك رسالة بعد الصافرة.
    Gabriel ve Jess'e ulaştınız. Lütfen sinyalden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles هذا بيت (غابريل) و(جيس) أترك رسالة بعد الصافرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus