"رصاصة واحدة" - Traduction Arabe en Turc

    • bir kurşun
        
    • Tek kurşun
        
    • Bir mermi
        
    • bir el
        
    • Denemeye
        
    • Tek mermi
        
    • tek el
        
    • bir atış
        
    • bir kurşunun
        
    • bir kurşunla
        
    Bu yüzden silaha sadece bir kurşun koydum ve kullanmamayı tercih ederim. Open Subtitles لذا لا اضع سوى رصاصة واحدة في هذا المسدس ولا افضّل استخدامها
    Tek bir kurşun girişi var. Yakın mesafeden sırtından vurulmuş. Open Subtitles يوجد ثقب رصاصة واحدة في منتصف الظهر من مسافة قريبة
    Bu bir Tek kurşun, Kennedy ve Connally'deki yedi yarayı da açmış olmak zorunda. Open Subtitles رصاصة واحدة يجب أن تحدث السبعة جروح الأخرى في كينيدي و كونالي
    Lanet olsun. Tek Bir mermi kalmış. Ne kadar şiirsel. Open Subtitles ‫تبقّت رصاصة واحدة ‫سيكون الٔامر شبه شاعريّ
    Tavana bir el ateş ettim. Open Subtitles لقد قمتُ بإطلاق رصاصة واحدة تجاه ذلك السقف
    - Yapacak bir şey yok, Denemeye değer. Open Subtitles آه، ماذا بحق الجحيم، انه يستحق رصاصة واحدة.
    Tam burada ayağa kalktım ve Tek mermi yok. Open Subtitles انظر الي سنتوقف باعلى هنا ولا رصاصة واحدة.
    tek el bile ateş etmedik. Open Subtitles لم نطلق رصاصة واحدة في ذلك اليوم
    Sadece bir kurşun kalmıştı. Hâlâ duruyor. Open Subtitles لقد كانت هناك رصاصة واحدة متبقية, ومازالت هنا
    Tek gereken patlayıcı jelatine bir kurşun, sonra küçücük parçalara ayrılacağız. Open Subtitles كل ما يتطلبه الامر مجرد رصاصة واحدة نطلقها علي الجلاتين المتفجر وسنصبح اجزاء متناثره. صغيرة
    Beynini patlatmaya bir kurşun yeter. Open Subtitles نحن لا نحتاج سوي رصاصة واحدة لتفجير رأسك.
    Hepsini alacak olan küçük bir kurşun. Open Subtitles كل ما يتطلبه الأمر هو رصاصة واحدة قليلا.
    Sadece Tek kurşun var. Open Subtitles هناك رصاصة واحدة فى الخزينة ذلك كل ما ستحصلين عليه.
    Tek kurşun. Beynine nişan almalıydı. Open Subtitles رصاصة واحدة كان من المفترض ان يصوبها نحو الرأس
    Hırsızla karşılaşmış. Vurulmuş. 38 kalibre, Tek kurşun. Open Subtitles واجهت الدخيل، فأطلق النار عليها، رصاصة واحدة من عيار 38.
    Bir mermi. Bir parça kendimize fazla güvenmiyor muyuz.? Open Subtitles رصاصة واحدة ألم نكن نحن شديدو الثقة نوعا ما؟
    Bu gerçekten de çok komik, küçük Bir mermi bir anda herşeyi açıkça görmeni sağlayabiliyor. Open Subtitles غريب حقاً كيف رصاصة واحدة فجأةً تجعل كل شيء واضح
    Saldırgan geldiğinde bir el ateş etti. Open Subtitles قام بإطلاق رصاصة واحدة عندما قام مهاجمه بالدخول
    Aynı fikirde olduğumuza inanamıyorum ama Denemeye değer. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنا الاتفاق معك، ولكن الأمر يستحق رصاصة واحدة.
    Her seferinde yalnızca Tek mermi koyabiliyorum. Open Subtitles يمكنني تحميل رصاصة واحدة فقط في وقت واحد
    Carrot, Nakavt Ned'in kaçmasını sağlıyordu. Hem de tek el ateş etmeden. Open Subtitles كان (كاروت) يساعد(ناد) القوي على الهرب بدون إطلاق رصاصة واحدة
    Yeni bir suikastçı düşünün, tek bir atış yapmadan ve hatta aynı ülkede bile olmadan suç işleyebilecek bir suikastçı. TED تخيل نوع جديد من السفاحين نوع بإمكانه ارتكاب جريمة بدون إطلاق رصاصة واحدة ولا يلزمه حتى التواجد بنفس البلد.
    Senin için bir kurşunun önüne atlamam yetmedi mi? Open Subtitles إيقاف رصاصة واحدة لم يكن كافياً بالنسبه إليك؟
    Ama bir bıçak, bir jilet, bir çekiç ve bir kurşunla bir tabanca da var. TED كما يوجد سكين وشفرة حلاقة ومطرقة ومسدس مع رصاصة واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus