"رضيعا" - Traduction Arabe en Turc

    • bebekken
        
    • bebeği
        
    • bebeğiydi
        
    • bebeğe
        
    SL: bebekken gerçekten kötü koliğin vardı dolayısıyla sadece ağlıyor ve ağlıyordun. TED س ل:أذكر يوم كنت رضيعا أنك أصبت بغمص حاد وكنت تبكي دون توقف.
    Bak, ölümüne savaşırım kimi seveceksen onu sevme hakkın uğruna ama sen kollarımda daha minik bir bebekken beysbol maçı ve kızlar hakkında konuşacağımızın hayalini kurdum mu? Open Subtitles انظر, سأحارب حتى الموت بحقك لتحب من تشاء لكن عندما كنت طفلا رضيعا بين يدي
    Onların bir zamanlar birilerinin bebeği olduğunu düşünürüm. Open Subtitles دائما أفكر انه كان رضيعا في يوم من الأيام
    Onların bir zamanlar birilerinin bebeği olduğunu düşünürüm. Open Subtitles دائما أفكر انه كان رضيعا في يوم من الأيام
    Bir zamanlar birilerinin bebeğiydi ve onu seven bir anneyle babaya sahipti ama şimdi burada bankta yarı ölü bir şekilde yatıyor ve onun anne ve babası tüm amcaları nerede? Open Subtitles انه كان رضيعا في يوم من الأيام و كان لديه أب و أم يحبانه
    Bir zamanlar birilerinin bebeğiydi ve onu seven bir anneyle babaya sahipti ama şimdi burada bankta yarı ölü bir şekilde yatıyor ve onun anne ve babası tüm amcaları nerede? Open Subtitles انه كان رضيعا في يوم من الأيام و كان لديه أب و أم يحبانه و الآن ها هو, نصف ميت على مقعد في حديقة
    Proleter bölgesinde 5 dakikaya kadar bir bebeğe saldıracaklar ve onu kemiklerine kadar yiyecekler. Open Subtitles كيف يمكنني فعله , اذا لم اكن اعرف ما هو؟ يمكنهم أن يهاجموا رضيعا, في مناطق عامه
    Anan seni bebekken kafa üstü yere mi düşürdü? Open Subtitles هل امك اسقطتك على رأسك عندما كنت رضيعا ؟
    Basketbol oynadım çünkü bebekken beşiğime basketbol topu koymuşlar. Open Subtitles لعبت كرة سلة احترافية لأن أحدهم وضع كرة سلة في مهدي حين كنت رضيعا
    Onu bir bebekken Missisippi kıyısında, yabani otlar arasında bulduğunu söylüyor. Open Subtitles إنه يقول أنه وجده رضيعا " وجده كامنا فى الأعشاب الضارة على ضفاف " الميسيسيبى
    bebekken kafa üstü falan mı düştün sen? Open Subtitles أأوقعتك أمك على راسك عندما كنت رضيعا ؟
    Ya bebekken? Open Subtitles مآذا عنك حينما كُنت رضيعا ؟
    bebekken Connor'ı yanlış mı besledik? Open Subtitles الم نطعم (كونر) الاطعمة الصحيحة عندما كان رضيعا ؟
    Onların bir zamanlar birilerinin bebeği olduğunu düşünürüm. Open Subtitles دائما أفكر انه كان رضيعا في يوم من الأيام
    Ayrıca bir bebeği öperken müthiş görünürdün çünkü sen de bebeğe benziyorsun ve bir bebeğin başka bir bebeği öpmesinden daha tatlı bir şey olmadığını herkes bilir. Open Subtitles أيضا تبدو جيدا جدا و انت تقبل طفلا رضيعا لأنك تبدو قليلا مثل طفل رضيع و ليس هناك شيئ أظرف من
    Onların bir zamanlar birilerinin bebeği olduğunu düşünürüm. Open Subtitles دائما أفكر... انه كان رضيعا في يوم من الأيام
    Kahrolası bebeği öpmüyorum. Open Subtitles لم أقبّل رضيعا من قبل
    Bir zamanlar birilerinin bebeğiydi ve onu seven bir anneyle babaya sahipti ama şimdi burada bankta yarı ölü bir şekilde yatıyor ve onun anne ve babası tüm amcaları nerede? Open Subtitles انه كان رضيعا في يوم من الأيام و كان لديه أب و أم يحبانه و الآن ها هو
    Bir zamanlar birilerinin bebeğiydi ve onu seven bir anneyle babaya sahipti ama şimdi burada bankta yarı ölü bir şekilde yatıyor ve onun anne ve babası tüm amcaları nerede? Open Subtitles انه كان رضيعا في يوم من الأيام و كان لديه أب و أم يحبانه و الآن ها هو...
    Proleter bölgesinde 5 dakikaya kadar bir bebeğe saldıracaklar ve onu kemiklerine kadar yiyecekler. Open Subtitles يمكنهم أن يهاجموا رضيعا, في مناطق عامه ويمكنهم ان يسلخوه في خمس دقائق
    Karev kızdı çünkü çok hasta bir bebeğe mucize şansı verdim. O yara bandı veriyor. Open Subtitles (كاريف) حانق لأني وهبت رضيعا مريضا للغاية فرصة لتحققيق معجرة أما هو فهبته محدودة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus