Diğer tarafa geri dön. Biliyorum, biliyorum, ama gerçekle efsane arasında çok ince bir çizgi var. | Open Subtitles | أعلم, لكن الخط الفاصل بين الواقع و الخيال دائماً يكون رفيعاً |
Ama teoriye göre daha da ince detaya girerseniz, şu anki teknolojiyle yapabileceğimizden daha küçük boyutta, bu parçacıkların içinde farklı bir şey bulursunuz -- titreşen küçük enerji iplikçikleri, küçücük titreyen sicimler. | TED | ولكن النظرية تقول انك لو استطعت التفتيت الى اصغر اصغر بكثير عما نستطيعه بالتقنيات الحالية فقد تجد شيئاً آخر داخل هذه الجسيمات خيطاً رفيعاً يهتز من الطاقة أوتار دقيقة تهتز |
Atmosfer sadece bu ince mavi çizgiyi oluşturan gazlar, burada Uluslararası Uzay İstasyonu'ndan astronotların çektiği fotoğrafta görünüyor. | TED | الغلاف الجوي هو هذه الغازات التي تكوّن خطاً أزرقا رفيعاً والذي يرى هنا من محطة الفضاء الدولية، وهي صورة التقطها بعض رواد الفضاء. |
Uzun boylu, geniş omuzlu, bir deri bir kemik gibi inceydi. | Open Subtitles | كان طويلاً بأكتاف عريضة و كان رفيعاً رفيعاً جداً كأنه عظمي |
Özür dilerim, duvarlar çok inceydi ve ben de dinliyordum. | Open Subtitles | آسف , كان الباب رفيعاً وكنت أستمع |
Çok ama çok ince olsa bile mi ? | Open Subtitles | حتى لو كان رفيعا ، رفيعاً جداً ؟ |
Sanat danışmanının ince bir zevki var. | Open Subtitles | مستشارتك الفنية تملك ذوقاً رفيعاً |
Sadece bir kulağında uzun; ince ve göz kamaştırıcı... | Open Subtitles | كان طويلاً رفيعاً ومبهراً |
İnce zevk sahibi bir kadın. | Open Subtitles | إمرأة لديها ذوقاً رفيعاً أيضاً ... أعني |